Ejemplos del uso de "сожалению" en ruso con traducción "regret"
Traducciones:
todos2897
regret515
deploring20
regretting17
pity7
lament4
wishing2
otras traducciones2332
К сожалению, несмотря на безукоризненный послужной список
We regret to inform you that despite your excellent record of service
Поэтому, к сожалению, мы вынуждены Вам отказать.
Therefore, we regret we must give a negative reply.
К сожалению, мы не сможем принять назад упаковку.
We regret to inform you that we are unable to take back the packaging.
И я, к моему сожалению, самая большая дура.
But much to my heart's regret, I am the second biggest fool.
Товаром, который Вы хотите, мы, к сожалению, не занимаемся.
We regret to inform you that we do not carry these articles.
Его молодость усыпит бдительность Помпея, к его величайшему сожалению.
His youth will but cause Pompey to lower his guard, to deepest regret.
К сожалению, должны сообщить Вам, что мы расторгаем контракт.
We regret to inform you that we must cancel the contract.
Точные чертежи конструкции мы, к сожалению, не можем Вам предоставить.
We regret that we cannot make the exact blue prints available to you.
Между тем, к нашему глубокому сожалению, решение о дальнейшем участии отменено.
In the meantime, much to our regret, the decision has been reversed.
Валюты реагируют на перемены настроения рынка от эйфории к сожалению и страху.
Currencies have responded with a vengeance, as the mood of the market has shifted from euphoria to regret and returning to fear.
К нашему большому сожалению, эти усилия пока не привели к прекращению насилия.
Much to our regret, these efforts have not yet stopped the violence.
Благодарю за Ваше предложение, но, к сожалению, я не могу принять его.
Thank you for your offer, but I regret that I am unable to accept.
К сожалению, по техническим причинам, мы не смогли обработать Ваш заказ согласно сроку.
We regret to inform you that due to technical complications we are not able to carry out your order within the agreed delivery time.
Это вызвало неприемлемо большие задержки в обработке требований к большому сожалению стран, предоставляющих войска.
That had resulted in unacceptable backlogs in claims processing, much to the regret of troop-contributing countries.
К сожалению мы не можем принять Ваше пожелание изменить наше предложение по различным причинам.
We regret to inform you that due to several reasons we are not able to agree to your request for a modification in our offer.
К сожалению, мы не видим никакой возможности идти и дальше Вам навстречу в этом деле.
It is to our regret that we see no possibility to be any more accommodating to you in this matter.
К сожалению, вынужден сказать, что за отчетный период общая ситуация в Гвинее-Бисау не улучшилась.
I regret to say that in the reporting period the overall situation in Guinea-Bissau has not improved.
К нашему сожалению, при распаковке Вашей посылки мы вынуждены были констатировать, что товар частично поврежден.
We regret to have to inform you that upon unpacking your delivery we discovered a partial damage to the consignment.
К сожалению, на Ваш запрос мы должны сообщить, что мы не можем предоставить Вам желаемый склад.
In reply to your enquiry, we regret to inform you that we are not able to provide you with the storage facilities you requested.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad