Ejemplos del uso de "создам" en ruso con traducción "have"

<>
Таких конструкций пока маловато создано. There haven’t been enough of them made.
Это - вершина, конечный продукт, созданный вселенной. It's the pinnacle, it's the final product that the universe has produced.
Может, я просто не создан иметь экономку. Maybe I'm just not cut out to have a housekeeper.
Также есть андроиды, созданные по образу человека. We have the androids that are inspired by man.
Для описания этих различий была создана исламская терминология. Islamic terminology has been established to describe these differences.
Эта работа и Фатима созданы друг для друга. That job has Fatima's name written all over it.
На сегодняшний день было создано десять таких общинных центров. Ten such community centres had been set up thus far.
И у него есть руки, которыми оно превосходно создано. And it would have "hand" in that it would be greatly crafted.
В поддержку мирного процесса было создано несколько лоббистских организаций. A number of advocacy organizations have emerged to push for peace.
Созданы ли в компании наилучшие отношения с руководящими работниками? Does the company have outstanding executive relations?
Были созданы условия для введения единой платежной зоны евро. The technical conditions required for the Single Euro Payments Area (SEPA) have been met.
Действительно, это самая мощная дорожная машина, когда-либо созданная Феррари. Actually, what it is is the most powerful road car Ferrari has ever built.
Да, вам доступны такие данные для любых созданных вами плейлистов. No, you can still see data for playlists without having uploaded your own videos.
Согласно этому закону, адвокатские палаты были созданы в каждом регионе. Under this law, bar chambers have been established in each of the regions.
в Республике Узбекистан создана непрерывная система образования в области прав человека. A continuous human rights education programme has been established.
Наша компания прошла долгий путь с тех пор, как была создана. Our company has come a long way since it was set up.
Создана соответствующая совместная проектная группа в составе международных и местных экспертов. A joint project team of international and local experts has been established.
Расшатав данную коалицию, Хатояма уничтожил правящее большинство, столь искусно созданное Озавой. By shattering that coalition, Hatoyama destroyed the governing majority Ozawa had worked so cunningly to construct.
Успешный опыт учит нас только тому, что созданное в прошлом работает. Successful experience teaches us only that what has been accomplished in the past has worked.
Расшатав данную коалицию, Хатояма уничтожил правящее большинство, столь искусно созданное Одзавой. By shattering that coalition, Hatoyama destroyed the governing majority Ozawa had worked so cunningly to construct.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.