Ejemplos del uso de "сойти" en ruso

<>
Traducciones: todos130 go72 descend1 otras traducciones57
Я должна была сойти с дистанции, когда получила главную роль в мюзикле. I should have withdrawn from the race when I got the lead in the musical.
Мне надо сойти на следующей станции. I must get off at the next station.
Не дай мне сойти с ума. God, don't let me lose my mind.
Кто очень торопился сойти с самолета. Who was in a real hurry to get off the plane.
Я хочу сойти на следующей остановке. I want to get off at the next stop.
Я читаю The Guardian, с ума сойти! I read The Guardian, for crying out loud!
Он хотел заставить их сойти с тропы. He wanted to force them off the trail.
Извините, мне нужно сойти на следующей остановке. Excuse me, I have to get off at the next stop.
При Трампе Китаю может сойти с рук еще большее. Under Trump, it could get away with even more.
Да уж, Нина вполне могла сойти за первоклассную стерву. Yeah, Nina could be a first-class bitch.
Я лирику писал, чтоб с ума не сойти на фронте. I wrote poems about the beauty of nature, to stay sane at the front.
С ума сойти! Да не брал я твою проклятую машину! I didn't take your bloody car, for crying out loud!
Есть точный метод, чтобы так сойти с ума - точный, точный. There's definitely a method to my madness - definitely, definitely.
У Хелен ишиас, но она слишком тщеславна, чтобы сойти со шпилек. Helen's got sciatica, and she's too vain to give up high heels.
У неё есть красота и то, что может сойти за ум. She has beauty and what passes for intelligence.
Желая сойти за другого, наклей родинку, и даже собака не залает. If you wanted to pretend you were someone else, you'd glue a muff on your chin, and the dog wouldn't even bark at you.
Однажды, в солнечную штилевую погоду я даже смог сойти с корабля. One day where we had calm seas and sun, which was the reason I could get off the ship.
Хорошо, я приближаюсь к кульминации. Золотое Сечение. Ну с ума сойти. Okay, I'm getting to the punch. Golden Ratio, it's crazy.
Он может сойти с рук что-либо просто проблесковом что оскал. He could get away with anything just by flashing that grin.
С ума можно сойти, как искусство стало любимой валютой драгдилеров и террористов. It's crazy how art has become a favorite currency of drug dealers and terrorists.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.