Ejemplos del uso de "сокращать" en ruso con traducción "decrease"

<>
Кроме того, алкогольные напитки и табак нельзя считать жизненно необходимыми для людей, и хорошо известно, что злоупотребление ими может сокращать продолжительность жизни и преждевременно снижать трудоспособность работников. Furthermore alcohol and tobacco cannot be considered as vitally necessary for human existence and it is well known that misuse of these goods may lead to shorter life and a premature decrease of active working capacity.
Вместе с тем ряд делегатов возразили против представления членства африканских стран во Всемирной торговой организации в качестве фактора, ограничивающего их пространство для маневра в политике, поскольку такое членство обеспечивает предсказуемую торговую среду и возможности, что должно увеличивать, а не сокращать данное пространство. However, a few delegates objected to the portrayal of African countries'membership at the World Trade Organization as limiting their policy space, as such membership provided a predictable trading environment and opportunities that should increase, not decrease, that policy space.
В своем докладе, озаглавленном «По ту сторону линии: нарушение прав палестинцев, работающих в Израиле без разрешения», израильская правозащитная организация «Бецелем» указала, что в рамках плана одностороннего ухода из сектора Газа в 2005 году правительство Израиля приняло решение постепенно сокращать число разрешений на въезд, выдаваемых палестинцам, и что начиная с 2008 года палестинцы вообще не будут допускаться в Израиль. In its report entitled “Crossing the line: violation of the rights of Palestinians in Israel without a permit”, the Israeli human rights non-governmental organization B'Tselem stated that, as part of the unilateral disengagement plan from the Gaza Strip in 2005, the Government of Israel had decided gradually to decrease the number of entry permits issued to Palestinians and that, beginning in 2008, no Palestinians would be allowed to enter Israel.
Версии увеличивают или сокращают бюджет. Revisions increase or decrease the budget.
Это сокращение на две трети. This is a decrease by two-thirds.
Период оборачиваемости будет сокращен на 50 %. The rotation period will be decreased by 50 %.
Международный персонал: сокращение на 34 должности International staff: decrease of 34 posts
Международный персонал: сокращение на 1 должность International staff: decrease of 1 post
Сокращения уровня брома в стратосфере пока не зарегистрировано. A decrease in stratospheric bromine has not yet been identified.
Отмечается также некоторое сокращение объема железнодорожных перевозок опасных грузов. The carriage of dangerous goods by rail is also decreasing slightly.
Добровольцы Организации Объединенных Наций: сокращение на 7 должностей (упразднение) United Nations Volunteers: decrease of 7 positions (abolishment)
Сокращение внешнеторгового оборота в течение 2014 года было незначительным. Foreign trade marginally decreased over the course of 2014.
Добровольцы Организации Объединенных Наций: сокращение на 1 временную должность (ликвидация) United Nations Volunteers: decrease of 1 position (abolishment)
Добровольцы Организации Объединенных Наций: сокращение на 2 должности (ликвидация должностей) United Nations Volunteers: decrease of 2 positions (abolishment)
(i) изменения на рынке, результатом которых стали сокращения объема инвестирования; (i) Market movements resulting in a decrease in the value of an investment;
Вы можете увеличить или сократить бюджет поднимаемой публикации в самой публикации. You can increase or decrease your boosted post’s budget on the post itself.
Национальный персонал: сокращение на 1 должность (упразднение должности национального сотрудника-специалиста) National staff: decrease of 1 post (abolishment of a National Officer post)
Уменьшение обусловлено сокращением потребностей в ремонте несущих конструкций и архитектурной отделки. The decrease is due to the reduced requirements for structural and architectural maintenance.
Международный персонал: сокращение на 2 должности (ликвидация 2 должностей категории полевой службы) International staff: decrease of 2 posts (abolishment of 2 Field Service posts)
Сокращение численности населения в долгосрочной перспективе может привести к снижению спроса на жилье. Population decline might, in the long run, lead to a decrease in housing demand.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.