Exemplos de uso de "сокращенная система команд" em russo
Система команд и управления является одним из инструментов, позволяющих администратору службы поддержки вмешиваться в работу системы и решать проблемы в режиме реального времени.
The command and control system is a tool that the support manager has on hand for real time intervention and problem solving.
Сейчас мы находимся на пути к такому типу экономических отношений, где стандартными товарными единицами могут быть последовательность генов, система компьютерных команд, логотип и т.д.
We are now moving towards an economy in which the canonical source of value is a gene sequence, a line of computer code, or a logo.
До этого в большинстве бот-сетей использовалась веерная система, то есть, хакер программировал один командный сервер для передачи команд непосредственно на зараженные компьютеры, называемые «зомби».
Until then, most botnets used a hub-and-spoke system — a hacker would program a single command server to distribute orders directly to infected machines, known as zombie computers.
И я могу запрограммировать сотни команд, чтобы операционная система распознавала региональные диалекты речи, и чтобы на каждый она отвечала одним из 10 разных способов.
And I can program hundreds of commands in the operating system for it to understand accounting for regional variance in speech, program 10 ways for it to respond to each.
Участие в самой славной эпохе национальной сборной между 1988 и 1995 годами, и что в начале 90-х годов в BSN было до 17 команд в сезоне.
Having been part of the National Team's most glorious era between 1988 and 1995 and in the early 90s the BSN had up to 17 teams in a season.
Linux — это бесплатная операционная система, Вам стоит попробовать использовать её.
Linux is a free operating system; you should try it.
Это может быть сокращенная версия положений и условий, однако вы должны указать наиболее важную информацию (в том числе условия отказа от услуги).
This can be a summarised version of the terms and conditions, as long as the subscription's primary information is clearly communicated, including details on cancelling the service.
Например, чтобы мальчики из Понсе играли только в своей области и только против команд из других частей острова в национальных плей-офф.
For example, the boys of Ponce only play in their area and only get to face teams from other parts of the island in the national playoffs.
Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Это может быть сокращенная версия Вашего положения об условиях, однако Вы обязательно должны указать наиболее важную информацию (в том числе условия для отказа от услуги).
This can be a summarized version of your terms and conditions, as long as you communicate the most important information (including how to cancel the service).
Windows — чаще всего используемая операционная система в мире.
Windows is the most used operating system in the world.
Вы можете сделать так, чтобы сокращенная версия собственного URL вашего канала перенаправляла пользователей на другой канал.
You can have the shortened version of your custom URL redirect your audience to another channel.
Все нанесенные на график объекты рано или поздно становятся ненужными, и их можно удалять при помощи команд контекстного меню.
All objects imposed into the chart become unnecessary sooner or later, and they can be removed by commands of the context menu.
Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать.
Linux is a free operating system; you should try it.
Если вы являетесь администратором запрошенной Страницы или у вас имеется соответствующий маркер доступа к Странице, то сокращенная версия отклика будет выглядеть следующим образом:
If you are admin of the requested Page or are using a Page Access Token granting access to the Page, the shortened version of the response looks like this:
Часть этих команд продублирована на панели инструментов "Стандартная".
Some of these commands are duplicated in the "Standard" toolbar.
экономическая и финансовая либерализация, устранение контроля над ценами и обменом иностранных валют, конец кредитных ограничений, европейская либерализация, сокращенная инфляция и торговые дефициты, появление евро и принудительная глобализация фирм страны.
economic and financial liberalization, elimination of price and foreign exchange controls, the end of credit restrictions, European liberalization, reduced inflation and trade deficits, the advent of the euro and the forced globalization of the country's firms.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie