Ejemplos del uso de "сольные" en ruso
И затем у нас были сольные танцы, когда один человек танцевал, а все остальные показывали на него.
And then we had dance solos where only one person would dance and everybody would point to them.
В 2002 году в Зале органной и камерной музыки состоялись сольные концерты учащихся детской музыкальной школы № 15.
In 2002 pupils from children's music school No. 15 gave solo performances in the organ and chamber music auditorium.
Я читал кучу первоисточников, и я знаю ваши сольные альбомы, но я всегда думал, что вы и Иен.
I've been reading a lot of background material, and I know your solo albums, obviously, but I always thought that you and lan.
И я не хочу, чтобы последним что вы от меня услышали был какой-нибудь выпендрёж о том, что мне не достаются сольные партии.
And I didn't want the last thing you guys heard from me is some snarky comment about how I never get solos.
Никаких сольных крестовых походов, никакой рискованной самодеятельности.
No solo crusades, no hotshot off on her own.
Он нашел оригиналы записей сольного альбома своего отца.
He found the master tapes for his father's solo album.
Я был на сольном концерте фортепьяно, как я сказал.
Uh, I was at the, uh, the piano recital, like I said.
И благодаря этому я смогу провести сольный концерт.
And thanks to that, I get to open a solo recital too.
Я преуспела с сольным альбомом, и когда дом выставили на продажу, я купила его.
Well, I did OK from my solo albums, so when this house came up for sale I had to buy it.
Я до сих пор точно не уверен почему, и что на меня нашло, но я запланировал сольное пересечение Ледовитого Океана.
I still don't know exactly what came over me, but my plan was to make a solo and unsupported crossing of the Arctic Ocean.
Кубинский игрок Эдуардо Пэрет(Eduardo Paret) начал низ первой подачи с сольного хоумрана, который приземлился в первом ряду левых стоек поля.
Cuba's Eduardo Paret started the bottom of the first inning with a solo home run that landed in the first row of the left field stands.
Нечто подобное когда-то сделал Джастин Тимберлейк (Justin Timberlake), покинувший группу NSYNC и начавший сольную карьеру, чтобы доказать, что он способен делать что-то самостоятельно.
An analogy would be Justin Timberlake going solo from NSYNC to show what he can do on his own.
Пиcaтeль и актриса Анна Дивер Смит дает жизнь автору Стадсу Теркелу, заключенной Паулетте Дженкинс, кореянке - хозяйке магазина и наезднику на быках, исполняя отрывки из своего сольного шоу "Турне:
Writer and actor Anna Deavere Smith gives life to author Studs Terkel, convict Paulette Jenkins, a Korean shopkeeper and a bull rider, excerpts from her solo show "On the Road:
Джyлия Свини представляет первые 15 минут своего сольного выступления 2006 года под названием "Оставляя Бога." Однажды два молодых Мормонских миссионера постучались к ней в дверь, тем самым послужив началом её углубления в переосмысливание своей собственной веры.
Julia Sweeney <em></em> performs the first 15 minutes of her 2006 solo show <em>Letting Go of God.</em> When two young Mormon missionaries knock on her door one day, it touches off a quest to completely rethink her own beliefs.
На центральном, провинциальном и национальном уровнях ежегодно проводятся различные литературные или художественные конкурсы, в том числе школьный национальный фестиваль искусств или конкурс сольных исполнителей, национальная выставка литературных работ и модели научного воображения, фестиваль искусств для воспитанников детских садов и т.д.
Each year witnesses various literary or artistic contests at the central, provincial and county levels, including the national schoolchildren's art festival or solo contest, the national exhibition of literary works and models of scientific imagination, kindergarten children's art festival, etc.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad