Ejemplos del uso de "сообщили" en ruso con traducción "report"

<>
Сообщили о свете фонарика изнутри. A report of torchlight inside.
О производстве каннабиса сообщили 176 стран. Some 176 countries and territories reported producing cannabis.
И вы сообщили об этом своему начальнику? And did you report this to your direct superior?
Свидетели сообщили, что видели мотоцикл, преследовавший тут жертву. Witnesses reported seeing a motorcycle chasing the, uh, vic up here.
Нам сообщили, что был введён код к Церберу. NORAD reports a Cerberus code has been entered.
Ранее правоохранительные органы региона сообщили о 10 пострадавших. Previously law enforcement agencies of the region reported 10 injured.
Как сообщили в аэропорту, самолет вылетит в Улан-Удэ. As reported at the airport, the airplane will depart to Ulan-Ude.
Средства массовой информации сообщили об этом тихо и спокойно. It quietly went reported by the newswires.
Норвегия и Швеция сообщили о введении налога на выбросы СО2. Norway and Sweden reported introduction of a CO2 tax.
Финские власти также сообщили, что птицы в скандинавских странах также пострадали. Finnish authorities have also reported that birds in the Nordic countries have also been affected.
Вы сообщили Да 'ану, что у располагаете важной информацией о вирусе. You reported to Da 'an that you've made a breakthrough with the virus.
Как только вы сообщили о нарушении, рассмотрите возможность блокировки этого пользователя. Once you've reported the abuse, consider blocking the person.
Пугающие 15% семей сообщили о симптомах, скорее всего имеющих отношение к тифу. A frightening 15% of households reported symptoms likely related to typhoid.
Присматривающие за сестрой Лавона сообщили, что она направляется к Мемориальной больнице Мобила. The eyes we put on Lavon's sister report she's on the move and headed toward Mobile Memorial Hospital.
О слежке АНБ за Ангелой Меркель на прошлой неделе сообщили немецкие СМИ. German media reported on the NSA wiretapping of Angela Merkel last week.
В буквальном смысле слова это было правдой, поскольку англичане сообщили об этом. This was literally true, because the British had reported that.
О распространении дезинфицирующих средств и моющих растворов сообщили Германия, Дания и Финляндия. The provision of disinfectants and cleaning fluids was reported by Denmark, Finland and Germany.
Словакия и Швеция также сообщили о размещении документации на вебсайте в Интернете. Slovakia and Sweden also reported posting of documentation on an Internet web site.
И еще об одной атаке сообщили на Уровне G - возможно, еще двое заражены. And another attack has been reported on Level G - two more possibly infected.
Издание «Ведомости» сообщили, что в настоящий момент мост застрахован лишь «неизвестной крымской компанией». Vedomosti has reported that the bridge at present is insured only by “an unknown Crimean company.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.