Ejemplos del uso de "сообщить" en ruso con traducción "tell"
Она побежала сообщить радостную новость своим сестрам.
Oh, she just went to tell her sisters the happy news.
Вы должны незамедлительно сообщить нам о жалобах клиентов.
We should be told immediately of any customer complaints.
Наверное, я должен сообщить вам о себе чуть больше.
Perhaps I should tell you a little bit more about myself.
Прошу сообщить мне, когда будет проводиться следующее заседание федерации.
Could you please tell me the date of our next federation meeting?
Последний ужин нашей жертвы может сообщить нам кто он.
Our victim's last supper may tell us who he is.
Пока что это все, что может достоверно сообщить нам статистика.
For now, that is about all that statistics can safely tell us.
Кэтрин Говард, я должен сообщить вам, что вас предадут смерти.
Katherine Howard, I have to tell you that you are going to die.
Пришло время для всего мира сообщить Америке некоторые неприятные новости.
It's time for the world to tell America some hard news.
Думаю, то, что ты мне хочешь сообщить, ждать не может.
I suppose that what you have to tell me couldn 't wait.
Мой непоседливый друг даже не подумал сообщить мне, куда уехал.
My running buddy don't even tell me where he's off to these days.
Мы с сожалением должны сообщить Вам, что выполнение Вашего поручения затягивается.
We are sorry to have to tell you that the execution of your order will be postponed.
Мне очень жаль, но я должен сообщить вам об ужасном происшествии.
I'm sorry to tell you there's been a terrible accident.
А тут Глюк звонит, чтобы сообщить вам, что он налажал снова.
And then Glitch calls you to tell you that he screwed up again.
Мне сказали, что один из тайных агентов хочет сообщить мне кое-что.
I was informed that one of their covert field officers had something to tell me.
Мы должны сообщить вам, что вся эстрадная магия является мошенничеством, мистификацией, обманом.
We're here to tell you that all stage magic is a fraud, a hoax, a sham.
Так, я могу сообщить вам, насколько мы продвинулись за истекшие 12 лет.
So I can tell you how far we have come in the ensuing 12 years.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad