Ejemplos del uso de "соответствующих каналах" en ruso
Дополнительные сведения о выходе сборок на соответствующих каналах см. в статье Номера версий и сборок выпусков каналов обновления.
For more information about when builds are available for their respective channels, go to Version and build numbers of update channel releases.
К ним относились пропагандирование осуществления Конвенции через средства массовой информации и в общественных местах, раздача брошюр, организация обсуждений и совещаний и передача соответствующих рекламных сообщений на каналах, представляющих интерес для молодежи, национальными и международными неправительственными организациями в сотрудничестве с организациями средств массовой информации.
This includes advertisement of the Convention's implementation through the mass media and in public places, distribution of pamphlets, organization of discussions and meetings and broadcast of advertisements on channels of the youth interest by national and international non-governmental organizations in cooperation with mass media organizations.
Обратите внимание, раньше требования были другими, поэтому его можно увидеть на каналах, не соответствующих этому критерию.
Note that we've made changes to this process over time, so you may see many types of channels with verification badges on YouTube.
•... вы также можете использовать пробои в каналах для совершения торговых сделок;
•... you can also use the break out of a channel to find trades.
В ранние 1990-е миллионы поляков возвратились домой с новым пониманием и навыками, потребовав соответствующих реформ, что пошло на пользу их родине.
In the early 1990s, millions of Poles returned home with new insights and skills and demanded corresponding reforms at home, to their country’s great benefit.
Пожалуй, если бы на RT захотели снять еще менее информативный материал, чем на «серьезных» каналах, им пришлось бы снять репортаж о том, как сохнут скамейки в парке: «Срочное сообщение: краска подсохла.
Really the only thing that RT could do to be less informative than the “serious” news I watched would be to provide live uninterrupted coverage of recently painted park benches drying in McPherson square: “This news just in: the glaze is dry.
Однако они не были идентифицированы (или идентифицированы в недостаточной мере) как проблемы внутри соответствующих сообществ в Евросоюзе — то есть во внешнеполитических научных центрах, в качественных средствах массовых информации, в специализированных правительственных департаментах, в важных международных организациях, а также в европейских политологических объединениях.
Yet they were not, or were insufficiently, identified as problems within the EU’s relevant epistemic communities — i.e., foreign policy think tanks, highbrow mass media, specialized governmental departments, relevant international organizations, and European political science associations.
Осцилляторы остаются ниже их соответствующих линий сопротивления, RSI отбился от линии сопротивления и пошел вниз.
Both the oscillators stay below their respective downside resistance lines, with the RSI hitting resistance at its line and turning down.
В целом, проблемы связанные с экологией и использование энергии, получают совершенно недостаточное освещение на ведущих телевизионных каналах.
In general, problems related to the environment and energy usage receive little attention on the major TV channels.
3.6. В соответствии с пунктом 3.1 настоящего Регламента в случае открытия дополнительной позиции для нее устанавливаются ордера Stop Loss и Take Profit на уровнях, соответствующих уровням Stop Loss и Take Profit исходной позиции.
3.6. In accordance with clause 3.1 of these Regulations, in cases where an additional position is opened, a Stop Loss and Take Profit is set up on it at levels which correspond to the Stop Loss and Take Profit levels of the initial position.
Всего через каких-то два с половиной месяца об этом заговорили в новостях и комментариях на всех основных информационных каналах.
Just two and a half short months later, it's the talk on The Talk, The View and every major news channel.
net и таким образом полагается на третью сторону для обеспечения регулярного обновления и обслуживания соответствующих систем и операций.
www.metaquotes.net and in doing so has relied upon these third parties to ensure the relevant systems and procedures are regularly updated and maintained.
Вы или ваш ребенок можете сообщить об оскорбительных видео, каналах, профилях или комментариях с помощью инструмента оповещения.
If you or your teen wish to report harassment in videos, channels/profiles or comments, you may do so via our reporting tool.
1.6. С момента получения Компанией авансового платежа Клиента каждая операция, совершенная Клиентом в Личном кабинете или в торговой платформе, становится предметом соответствующих Регламентирующих документов.
1.6. As soon as the Company receives the Client's advance payment, every operation made by the Client in myAlpari or in the trading platform shall be subject to the terms of the Regulations.
Кроме этого, на многих платных каналах доступен бесплатный предварительный просмотр видео.
In addition to a free trial, paid channels often include some free preview videos, so you can test drive a channel before you pay.
Это будут компании с объемом бизнеса в пределах 15 — 100 миллионов долларов в год, достаточно хорошо обосновавшиеся в соответствующих отраслях.
They would be companies doing a volume of business somewhere between fifteen and one hundred million dollars a year and rather well entrenched in their industries.
Места размещения. Эта вкладка содержит две подвкладки: "Выбранные вручную" (с информацией о добавленных вручную местах размещений и каналах) и "Где отображались объявления" (с данными по всем местам размещения ваших объявлений, в том числе выбранным вручную).
Placements: This tab includes 2 sub-tabs: the "Managed" sub-tab shows performance metrics for placements and channels you’ve manually targeted; the "Where your ads have shown" sub-tab shows performance metrics on all placements where your ads have served, including managed placements.
При этом произойдет загрузка соответствующих данных, которые будут представлены в виде таблицы.
The corresponding data will be loaded in form of a table.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad