Ejemplos del uso de "соседство" en ruso con traducción "neighborhood"

<>
Братство людей – это усталое клише, а соседство океана – это живительная новая идея. The brotherhood of man is a tired cliché, but the neighborhood of an ocean is a refreshing new idea.
Пожилая дамочка, которая живёт в ботинке, а потом вот эта штука - её название "И вот наступает соседство". It's the little old lady that lives in a shoe, and then this thing - the title of that was, "There Goes the Neighborhood."
Восточная Европа, Ближний Восток и Северная Африка, являются ее непосредственными соседями, и это неустойчивое соседство представляет наибольшие риски для безопасности Европы в двадцать первом веке. Eastern Europe, the Middle East, and North Africa are its direct neighbors, and this unstable neighborhood poses the greatest security risks to Europe in the twenty-first century.
Раздели хорошее и плохое соседства. Divide good and bad neighborhoods.
Мы живём в суровом соседстве. We live in a tough neighborhood.
Мы все живём по соседству. We all live in the same neighborhood.
Это по соседству с Риной Уэст. That's Rena West's neighborhood.
Ближний Восток, конечно, не является благоприятным соседством. The Middle East, of course, is not a congenial neighborhood.
Он не живёт со мной по соседству. He doesn't live in my neighborhood.
По стечению обстоятельств, вы трое прогуливались по соседству? As luck would have it, you three were in the neighborhood taking a walk?
«Политика европейского соседства» ЕС также помогла им в этом. The European Union’s “neighborhood policy” has also helped.
Я объединился с другими супергероями по соседству, чтобы спасти Залив. I have joined forces with other super heroes in my neighborhood to help save the Gulf.
Ну, если приезжает президент, важно убедиться, что по соседству безопасно. Well, if the President's coming, it's a good thing you're making sure the neighborhood is safe.
Да здравствуют местные банды, воюющие с другими бандами, обитающими по соседству. Hello, gangs from this neighborhood killing gangs from that neighborhood.
Два, мы просто гуляли по соседству, искали, где бы раздобыть желе. Uh, two, we were just in the neighborhood, looking for a place to have jell-o.
Мы не можем позволить этим собакам мусорить у нас по соседству. We cannot allow those dogs bringing their garbage in the neighborhood.
Так называемая "Европейская политика соседства" до сих пор представляла собой нечто странное. The so-called "European Neighborhood Policy" has, so far, been a curious thing.
Миллиарды людей связаны технологиями, которые уменьшили мир и расширили понятие глобального соседства. Billions of people are connected by technologies that have shrunk the world and expanded the notion of a global neighborhood.
Общедоступные или закрытые группы, которые находятся у вас по соседству или поблизости. Public or Closed groups that are in your neighborhood or near you
Насколько бездушно они начнут относиться к людям, живущим с ними по соседству? How unfeeling will they come to be about the people who share their neighborhoods?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.