Ejemplos del uso de "составить протокол" en ruso
Не могли ли бы Вы составить и принести протокол последнего заседания.
Would you do the minutes of the last meeting and bring them along please.
Ты смог бы составить пазл, если бы у тебя было немного больше терпения.
You'd be able to do the puzzle if only you had a little bit more patience.
В приложении Вы найдете протокол об ущербе из полиции.
Please find enclosed the official police report on the damages.
Итак, эффективный метод следующий: утрамбовать снег, чтобы он стал плотнее, сделать из него блоки, и составить их друг на друга.
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
Революционный совет встретился, чтобы составить стратегию.
The revolutionary council met to plan strategy.
Протокол заседания должен быть Вами утвержден и подписан.
The minutes of the meeting must be approved and signed.
Между тем Вы сами могли составить мнение о выдающемся качестве продукта.
In the meantime you have had the chance to form your own opinion about the outstanding quality.
Также министр сообщил, что в Анкаре состоялось очередное 8-е заседание белорусско-турецкой совместной межправительственной экономической комиссии, по итогам которого подписан протокол.
The minister also reported that in Ankara was held the scheduled 8th meeting of the Belarusian-Turkish joint intergovernmental economic committee according to the results of which a protocol was signed.
Люди в космическом бизнесе не говорят подобных вещей под протокол, потому что не в их интересах критиковать НАСА.
People in the space business don’t talk about it on the record because it’s not in their interest to criticize NASA.
Мы надеемся, что таким образом Вы сможете составить себе первое впечатление.
We hope that this will give you a general impression.
После того как управляющий Банка Англии Марк Карни занял более «ястребиную» позицию в отношении политики процентных ставок во время своего выступления в Mansion House на прошлой неделе, протокол июньского заседания естественно изучался очень внимательно.
After BOE Governor Mark Carney’s shift to a more hawkish stance on interest rate policy, announced during his speech at the Mansion House last week, the minutes of the June meeting were always going to be under scrutiny.
Эти данные являются для нас важным решающим основанием и помогут обоим партнерам по договору составить правильное планирование для дальнейшего сотрудничества.
These details are an important basis for decision and help both parties to make the right plans for further co-operation.
В среду в Великобритании мы получим протокол последней встречи Банка Англии.
On Wednesday, In the UK, we get the minutes from the latest BoE meeting.
Мы старались составить программу, которая заинтересует все поколения, включая детей.
We have tried to compile a programme, which speaks for all ages, including children.
Протокол показал, что сомнения по поводу подъёма внутреннего потребления и спроса со стороны Китая на сырье было основанием этого решения.
The minutes showed that doubts about a pickup in domestic spending and China’s demand for raw materials were behind the decision.
Теперь новые пользователи Twitter будут просматривать во время регистрации большое количество рекоммендованных сервисом аккаунтов, чтобы сразу составить свой круг чтения.
Now, new Twitter users will see a large number of accounts recommended by the service during registration, in order to immediately create their reading circle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad