Ejemplos del uso de "состоялась" en ruso
Предварительная приемка проектных работ состоялась в январе 1985 года.
The project works were preliminarily accepted in January 1985.
У нас тут состоялась небольшая славная болтовня, не так ли?
This is a fine little chinwag we're having, isn't it?
Мне жаль, что эта встреча не состоялась при лучших обстоятельствах.
I wish this meeting were under better circumstances.
Забавно, что эта маленькая беседа состоялась у нас как раз сейчас.
Funny we should be having this little chat right now.
Не хотелось бы, чтобы первая встреча с ней состоялась в суде.
I don't want to meet her for the first time at trial.
Президент Серджо Маттарелла беспристрастен, но он бы предпочёл, чтобы реформа состоялась.
President Sergio Mattarella is impartial, but he would prefer that the reforms go forward.
Недопустимо то, что помолвка состоялась в 15 минутах от остановки на обочине.
What's inappropriate is the engagement was 15 minutes at a rest stop on the turnpike.
Конференция состоялась в эпоху, когда развивающиеся страны демонстрируют способность продуктивно впитывать огромные объемы денег.
The conference came at a time when developing countries and emerging markets have demonstrated their ability to absorb huge amounts of money productively.
И действительно, она отражает начальные сцены сериала Миссия невыполнима, премьера которого состоялась в том году.
And, indeed, it mirrors the opening scenes of the Mission: Impossible television series that premiered that year.
Я собрал группу, около 13 месяцев тому назад, которая состоялась из 20 с лишнем человек.
I put a team together, a little over 13 months ago, got up to 20 some-odd people.
В июле в Вене состоялась 18-я международная конференция по СПИДу, привлекшая почти 20 тысяч человек.
In July, Vienna hosted the 18th International AIDS Conference, attracting nearly 20,000 people.
Госсекретарь Кондолизза Райс хочет, чтобы конференция состоялась, и многое сделала для того, чтобы протолкнуть эту идею.
Secretary of State Condoleezza Rice wants the conference to happen and has done much to push it ahead.
Первая конференция IndieWebCamp состоялась в 2011 году, однако это движение восходит к периоду зарождения социальной сети.
IndieWebCamp began in 2011, but the movement harkens back to the spirit of the early social web.
Госсекретарь Кондолиза Райс хочет, чтобы конференция состоялась, и многое сделала для того, чтобы протолкнуть эту идею.
Secretary of State Condoleezza Rice wants the conference to happen and has done much to push it ahead.
В июне 2000 года состоялась ежегодная совместная сессия высокого уровня Международного комитета Красного Креста (МККК) и УВКБ.
The International Committee of the Red Cross (ICRC) and UNHCR held their annual high-level meeting in June 2000.
Также в рамках этой категории состоялась дискуссия относительно возможности снижения калибра боеприпасов, охватываемых этой категорией, до 35 мм.
Also in this category, there was discussion of the idea of reducing the calibre of munitions covered by this category to 35 millimetres.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad