Exemplos de uso de "сошла с ума" em russo

<>
Изумленный мир узнает, что Франция сошла с ума. The world, flabbergasted, discovers that France has gone crazy.
Я просто приехала в Нэшвил чтобы быть с Эйвери а потом случилось много всего, и теперь я не могу никуда пойти без того, чтобы каждый знал что я сошла с ума. I only came to Nashville to be with Avery and then those other things happened and now I can't go anywhere without everybody knowing that I went crazy.
Да Вашингтон с ума сойдет. Washington would go crazy.
Ближний Восток сошёл с ума. Yeah. The Middle East is going crazy.
Я думала, что я сойду с ума к концу года. I thought I was going to go crazy at the end of this year.
Все было в порядке, а потом вдруг все показатели как с ума сошли. He was fine, then all of a sudden his vitals started going crazy.
Если в это дело мы будем втягивать каждого мелкого воришку, мы с ума сойдем. If we drag every petty jewelry thief into this, we'll go crazy.
Если вы будете прятаться и ждать, То в ближайшее время вы сойдёте с ума. If you're gonna be hiding and waiting, you'll go crazy in the process.
Получается, что либо вы нас обманываете, либо вы сошли с ума и убили невинного человека. It looks like either you're telling both of us a pack of lies, or you went crazy and you killed an innocent man.
Э: Я как раз хотел тебя спросить, твои волосы. РОД: Нет! Все отлично. С ума сойти. A: I was going to ask you, has your hair ever been - ROD: No! It's all right - go crazy.
Верный признак того, что Ближний Восток сошёл с ума, это когда Ливан оказывается самым спокойным местом в регионе. You know the Middle East is going crazy when Lebanon is the most peaceful place in the region.
Но когда я был ребенком, я единственный раз попросил у отца больше карманных денег, и мой отец сошел с ума. But, when I was a kid, the one time I asked for a bigger allowance, my dad went crazy.
В одном из докладов о воздействии «одиночек» на несовершеннолетних заключенных, цитируются слова подростка из Флориды: «Единственный выход – это сойти с ума». As one Florida teenager described in a report on solitary confinement in juvenile prisoners, “The only thing left to do is go crazy.”
Знаешь, наверное, я сошла с ума. You know, i must be losing my mind.
Она подумала, что я сошла с ума. She thought I'd gone off my head.
Я серьезно, Элисон Дженни сошла с ума? Seriously, has Allison Janney lost her mind?
Сэр, она едва не сошла с ума. Listen, sir, this girl is really freaked out.
И Гретхен чуть не сошла с ума. And Gretchen just about lost her mind.
Что ты имеешь ввиду - сошла с ума? What do you mean "crazy"?
И моей первой мыслью было: "Я сошла с ума. And my first thought was, "I've lost it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.