Beispiele für die Verwendung von "союзника" im Russischen

<>
Последнее не является поведением союзника. The latter is inconsistent with being an ally.
Он предал своего союзника – курдов. He betrayed his Kurdish ally.
Это не слишком для потенциального союзника? Is all that not a little much for a potential ally?
Во-первых, они могут усилить “эффект союзника.” For starters, they can strengthen the “ally effect.”
Сжатой в кулак, которым он ударил союзника. Clenched into fist striking ally.
От союзника можно ожидать значительной степени общности политических интересов. With an ally, it is possible to assume a large degree of policy overlap.
"США рассматривают Южную Корею как сильного и надёжного союзника. "The US views South Korea as a strong and steadfast ally.
Примет ли Китай объединенный полуостров в качестве союзника США? Will China accept a unified peninsula under a US ally?
Во время войны, два союзника играют с ненулевой суммой. In a war, two allies are playing a non-zero-sum game.
В соревновании фактов и фантазий факты неожиданно получили сильного союзника. In the contest between fact and fantasy, fact suddenly had a powerful ally.
Два наиболее маловероятных союзника, в конечном итоге, вели совместную борьбу. The two most unlikely allies ended up leading the fight together.
Они нашли союзника для осуществления этой цели в лице Буша. They found an ally in that cause in Bush.
Роль Японии как союзника Америки принимается как само собой разумеющееся. Japan’s role as an American ally is viewed as a given.
А сейчас, мы не можем пустить по ветру вновь приобретенного союзника. And right now, we can't leave a renewed ally twisting in the wind.
Особое значение оно будет иметь для Польши, верного союзника США в НАТО. It will be particularly significant for Poland, a staunch ally of the US in NATO.
Всего десять лет назад Турцию воспринимали всего лишь как верного союзника НАТО. Until a decade ago, Turkey was regarded as no more than a staunch NATO ally.
Ирану, после поражения его союзника в Дамаске, скорее всего, также будет предъявлен счет. Iran, too, is likely to face a reckoning, as its ally in Damascus approaches defeat.
В этом вопросе Израиль может попасть под растущее давление со стороны своего главного союзника. Here, Israel may come under growing pressure from its principal ally.
В ответ на это Китай потребовал, чтобы его союзника, Пакистан, тоже приняли в ШОС. China responded by insisting that its ally Pakistan be included too.
По словам Абу Мусаба Заркави, союзника бин Ладена в Ираке: “Допустимо проливать кровь неверных”. “It is permissible,” according to bin Laden’s ally in Iraq, Abu Musab Zarqawi, “to spill infidel blood.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.