Ejemplos del uso de "специальном положении" en ruso

<>
В то же время в специальном положении 61 в его нынешнем виде не говорится о том, что в транспортном документе должно указываться техническое название пестицидов. Special provision 61 does not, however, stipulate per se that a technical name for the pesticides must be indicated in the transport document.
При перевозке пиротехнических средств с номерами ООН 0333, 0334, 0335, 0336 и 0337 в накладную/транспортный документ должна быть внесена следующая запись: " Классификация признана компетентным органом … (государство, упоминаемое в специальном положении 645 раздела 3.3.1) "». When fireworks of UN Nos. 0333, 0334, 0335, 0336 and 0337 are carried, the consignment note/transport document shall bear the inscription: " Classification recognized by the competent authority of (State referred to in special provision 645 of 3.3.1) ".
Было также решено, что нет необходимости включать определение закрытой грузовой транспортной единицы, так как этот термин не используется ни в главе 5.5, ни в специальном положении 302. It was also agreed that there was no need for the inclusion of a definition of closed cargo transport unit, since this term is not used in Chapter 5.5 or in special provision 302.
[Поправка, вытекающая из вышеприведенной поправки: В главе 3.3 в специальном положении 649 заменить " ASTM D86-01 " на " ASTM D86-07a ", а в сноске 2 заменить " сентябре 2001 года " на " апреле 2007 года ". [Consequential amendment: In Chapter 3.3, special provision 649, replace " ASTM D86-01 " with " ASTM D86-07a " and in footnote 2, replace " September 2001 " with " April 2007 ".
Рабочая группа отметила, что в специальном положении 651 повторяются ранее действовавшие положения прежнего варианта ДОПОГ, которые разрешают перевозку пиротехнических средств в транспортных средствах, не отвечающих требованиям, предъявляемым к транспортным средствам типа EX/II или EX/III, в количестве до 3000 кг (масса нетто взрывчатого вещества) на транспортное средство и до 4000 кг при перевозке с прицепом. The Working Party noted that special provision 651 reiterated the provisions in force in the former ADR, permitting up to 3,000 kg (net explosive content) of fireworks per vehicle to be carried in vehicles which did not meet the requirements for type EX/II or EX/III and 4,000 kg if there was a trailer.
Эксперты ЕКС полагают, что расчеты толщины с учетом давления и динамических нагрузок, должны быть изложены в согласованном стандарте и что для некоторых жидкостей или газов минимальная толщина должна быть предусмотрена в специальном положении, указанном в таблице А главы 3.2. CEN experts are of the opinion that the calculation of the thicknesses for pressure and dynamic loads should be found in harmonised standard and that a minimum thickness for certain liquids or gases should be covered as a Special Provision in table A of 3.2.
Давление срабатывания устройства (устройств) для сброса давления должно превышать давление, предусмотренное выше, и должно определяться с учетом результатов испытаний, предусмотренных в специальном положении ТА2. The start-to-discharge pressure of the emergency-relief device (s) shall be higher than that above specified and based on the results of the tests referred to in special provision TA2.
Что касается перевозки до или после воздушной перевозки, то несмотря на отсутствие в Технических инструкциях ИКАО критериев в отношении веществ, опасных для окружающей среды, в специальном положении А97 Технических инструкций ИКАО оговаривается, что вещества, которым, согласно правилам для других видов транспорта, присвоен № ООН 3017 или № ООН 3082, могут перевозиться воздушным транспортом под этими номерами. For carriage prior to or following air transport, although there are no criteria for environmentally hazardous substances in the ICAO TI, special provision A97 of the ICAO TI specifies that substances classified as UN 3017 or UN 3082 by the regulations of other modes of transport may be carried by air under these entries.
Поскольку такого рода отходы (смесь остатков упаковочного материала, затвердевшая краска и жидкие остатки) характеризуются довольно низкой степенью опасности, присущей легковоспламеняющимся жидкостям (максимум 30 % жидкой краски), было бы, возможно, оправданным рассматривать эти отходы как вещества под № ООН 3175 и как требующие соблюдения весьма аналогичных условий перевозки, точно так же, как это предусмотрено в специальном положении 216 раздела 3.3.1 МПОГ/ДОПОГ. Because this kind of waste (a mixture of packaging residues, solidified paint and liquid residues) has a rather low flammable liquid risk (maximum 30 % liquid paint), it could be justified to treat this waste as UN 3175 and, under rather similar transport conditions, in a rather similar way as has been done in special provision 216 of section 3.3.1 of RID/ADR.
В ответ было указано, что поскольку стороны арбитража всегда обладают правом дать согласие на вступление третьей стороны в дело без какой-либо необходимости в специальном положении по этому вопросу, требование согласия всех сторон сделает данное положение излишним. In response, it was said that, as parties to arbitration always retained the right to agree on joinder without the need for a specific provision to that effect, requiring consent of all the parties would render the provision unnecessary.
При перевозке таких отходов грузоотправитель должен указывать в транспортном документе техническое название, как предписано в специальном положении 274. When transporting such wastes, the consignor has to include the technical name in the transport document as prescribed in special provision 274.
Аэрозоли, предъявляемые к перевозке, должны пройти процедуры классификации, указанные в специальном положении 63 главы 3.3 Типовых правил, а в том, что касается воспламеняемости- процедуры классификации, приведенные в данном разделе. Aerosols offered for transport shall be subjected to the classification procedures as set out in special provision 63 of Chapter 3.3 of the Model Regulations and, for flammability, shall be subjected to the classification procedures as set out in this section.
Мы хотели бы пользоваться более широкими изъятиями, предусмотренными в специальном положении 636, и иметь возможность использовать барабаны, однако с ограничением полной загрузки транспортного средства. We would like to benefit from the broader exemption set out in special provision 636 while being able to use drums, but for a limited total vehicle load.
Пропускная способность и давление срабатывания предохранительного клапана или предохранительных клапанов должны определяться на основе результатов испытаний, предписанных в специальном положении ТА2. The capacity and start-to-discharge pressure of the safety-valve (s) shall be based on the results of the tests specified in special provision TA2.
В специальном положении 230, включенном в десятое издание Рекомендаций ООН, было предусмотрено, что в каждом литиевом элементе и каждой литиевой батарее должно содержаться соответственно не более 12 г и не более 500 г лития или литиевого сплава. Special provision 230 in the tenth edition of the United Nations Recommendations established a quantity of 12 g of lithium or lithium alloy per lithium cell, or 500 g of lithium or lithium alloy per battery.
Это касается, по крайней мере, тех литиевых элементов и батарей, которые не указаны в специальном положении 188. This applies at least to lithium cells and batteries which are not referred to in special provision 188.
Давление срабатывания аварийного устройства (аварийных устройств) для сброса давления должно превышать давление, указанное выше, и должно определяться на основе результатов испытаний, предусмотренных в специальном положении ТА2. The start-to-discharge pressure of the emergency-relief device (s) shall be higher than that specified above and based on the results of the tests referred to in special provision TA2.
В специальном положении по упаковке " ra " изменить вводную фразу следующим образом: In special packing provision " ra " amend the introductory phrase to read as follows:
В специальном положении ТЕ14 содержатся два разных требования в отношении № ООН 3257, а именно требование об установке теплоизоляции и требование о наличии предохранительных устройств, что создает проблемы при применении этих требований. Two different requirements appeared in special provision TE14 for UN No. 3257, namely, equipment with thermal insulation and with safety devices; this gave rise to problems of implementation.
"- удобрения с нитратом аммония (для определения содержания нитрата аммония все ионы нитрата, для которых в смеси присутствует молекулярный эквивалент ионов аммония, должны быть рассчитаны по нитрату аммония) или с горючими веществами, содержание которых превышает величины, указанные в специальном положении 307, кроме случаев, когда они допускаются к перевозке с соблюдением условий, применимых к классу 1; ". "- fertilizers having an ammonium nitrate content (in determining the ammonium nitrate content, all nitrate ions for which a molecular equivalent of ammonium ions is present in the mixture shall be calculated as ammonium nitrate) or a content in combustible substances exceeding the values specified in special provision 307 except under the conditions applicable to Class 1; "
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.