Ejemplos del uso de "специальностями" en ruso

<>
Основными специальностями, по которым традиционно проводится обучение представителей коренных народов, являются: «Водные биоресурсы и аквакультура», «Технология производства рыбных продуктов», «Техника и физика низких температур», «Машины и аппараты пищевых производств», «Комплексное использование и охрана водных биоресурсов», «Ихтиология и рыбоводство». The basic specialties in which members of indigenous minorities are traditionally trained are: “water bio-resources and aquaculture”, “technology for the production of fish products”, “low temperature engineering and physics”, “food-production machines and appliances”, “comprehensive use and conservation of water bio-resources” and “ichthyology and fish breeding”.
Господин, представьтесь, пожалуйста. Какая у вас специальность? Please introduce yourself, sir. What's your profession?
Этикет дома бестий - моя специальность! House beastie etiquette is my specialty!
Сейчас моя специальность -комбинирование технологии и магии. Now my own speciality is combining digital technology and magic.
Доктор права: специальность «экономическое право», диплом с отличием (июнь 1987 года), Университет Орлеана, Франция. Doctorate in law: special field of study, economic law, with distinction, University of Orléans, France, June 1987.
Деятельность в рамках соответствующего рода занятий, профессии или специальности регулируется законом ". The practice of trade, occupation, or profession may be regulated by law.”
Я не хочу ждать военно-учетную специальность. I don't want to wait for a specialty.
Вторичный уровень охватывает четыре основных специальности медицинского обслуживания (гинекология-акушерство, педиатрия, хирургия и терапия). The secondary level embraces four main specialities: gynaecology and obstetrics, paediatric medicine, surgery, and internal medicine.
Д-р права, специальность «экономическое право», диплом с отличием (июнь 1987 года, Университет Орлеана, Франция). Doctorate in law; special field of study, economic law, with distinction (University of Orléans, France, June 1987).
В этом случае работодатель может предложить женщине другую работу по той же профессии (специальности). In this case, the employer may offer the woman another job in the same profession (speciality).
Они создали новые специальности и расширили наше понимание болезней. It has created new specialties and advanced our understanding of disease.
штатные расписания государственных органов и муниципалитетов, имена, фамилии, номера телефонов, адреса электронной почты должностных лиц, работающих в этих учреждениях, а также информацию об их образовании и специальности; Organization charts of State bodies and municipalities, names, surnames, telephone numbers, e-mail addresses of officials employed at these institutions as well as information on their education and specialities;
Доля занятых, работающих по специальности, больше всего в таких областях, как медицина, терапия и оптометрия, обучение преподавателей специального образования и обучение преподавателей дошкольного и начального образования. The courses with the highest rapport between area of study and occupation are medicine, therapy and optometry, teacher training in special education and teacher training for preschool and primary education.
Согласно полученным данным, 70 процентов женщин-военнослужащих выражали желание работать по так называемым типично мужским специальностям. This showed that 70 % of female soldiers wanted to perform so-called typical male professions.
Еще более значительным преимуществом будет, по мнению Логсдона, наличие научной специальности. But the bigger shift, Logsdon thinks, could be in scientific specialty.
Даже различные группы ученых – работающих в области здравоохранения, климатологии, сейсмологии и других специальностях – не налаживают друг с другом адекватного взаимодействия, несмотря на то, что сегодняшние угрозы зачастую проходят через различные научные дисциплины. Even different groups of scientists – in public health, climate, seismology, and other specialities – do not communicate adequately with one another, despite the fact that today’s threats often cut across different scientific disciplines.
Обучение в системе профессионально-технического образования осуществляется по следующим специальностям: промышленность и строительство; транспорт и связь; сельское хозяйство; экономика и право; здравоохранение, физическая культура и спорт; образование (педагогика); искусство и кинематография. The following special fields are covered in the vocational and technical education system: industry and construction; transport and communications; agriculture; economics and law; health-care, physical education and sport; education; arts and cinema.
Женщины-юристы занимаются своей специальностью в том же порядке и на тех же условиях, что и мужчины. Female lawyers practice their profession in the same way and under the same conditions as male lawyers.
Во-вторых, я никогда не стану работать в частной практике без специальности. Second of all, I will never work in private practice without a specialty.
В Казахском национальном педагогическом университете им. Абая наравне с казахским и русским языками в рамках специальностей 050119 " Иностранный язык: два иностранных языка " и 050205 " Филология дополнительного обучения " ведется обучение на уйгурском, турецком, азербайджанском, корейском, китайском и немецком языках. At the Abai Kazakh National Pedagogical University, for specialities 050119 “Foreign language: two foreign languages” and 050205, “Philology for supplemental teaching”, instruction is carried out in Uigur, Turkish, Azeri, Korean, Chinese and German, on an equal footing with Kazakh and Russian.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.