Exemples d'utilisation de "специальную" en russe
Traductions:
tous16130
special14113
ad hoc1564
dedicated193
technical122
express13
specialty13
adhoc3
purpose-built2
autres traductions107
Dacia анонсировали специальную, ограниченную, черную версию Дастера.
Dacia has announced a special, limited-edition, black version of the Duster.
Перекрестная ссылка: Статистический отдел ЕЭК подготовил и опубликовал в июне 2000 года специальную публикацию по гендерной статистике.
Cross-reference: Ad Hoc publication on Gender Statistics prepared by the ECE Statistical Division and published in June 2000.
Для успешного применения протоколов требуется создать специальную систему оценки достигнутого прогресса.
The successful implementation of the protocols requires a dedicated system for measuring their success.
Необходимую специальную и техническую помощь группе будут оказывать, при необходимости, независимые нефтяные инспектора, наблюдатели за поставками в Ирак запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности и нефтяные контролеры.
Required expertise and technical support will be made available to the group by the independent oil inspection agents, the monitors of oil spare parts and equipment in Iraq and the oil overseers, as appropriate.
Требуй, чтобы он провел тебе специальную двухсотлетнюю экскурсию.
Make sure he gives you the special bicentennial tour.
просила Специальную группу экспертов по правовым вопросам представить вышеупомянутые мнения в письменном виде для обсуждения на сорок пятой сессии Рабочей группы;
Requested the ad hoc group of legal experts to present the above considerations in a written form for discussion at the forty-fifth session of the Working Group;
Международному сообществу следует поддержать специальную программу мониторинга системы правосудия с привлечением национальных и международных неправительственных организаций.
The international community should support a dedicated programme to monitor the justice system through national and international NGOs.
Следует ли создать специальную комиссию по расследованию совершённых правонарушений?
Should there be a special commission to investigate?
Табу было снято в 1967 году, когда Комиссия учредила Специальную рабочую группу экспертов по положению в области прав человека в южной части Африки.
A taboo was broken in 1967 when the Commission established the Ad Hoc Working Group of Experts on Human Rights in Southern Africa.
В качестве альтернативы для внешних пользователей можно создать специальную отдельную библиотеку и настроить для нее уникальные разрешения.
As an alternative for external users, you can create a separate, dedicated library to provide unique permissions.
Чтобы найти решение, Франциск назначил специальную папскую финансовую комиссию.
In order to find a remedy, Francis has appointed a special papal financial commission.
просить Специальную консультативную группу по Бурунди, если обстановка на местах позволит сделать это, представить к середине января 2004 года доклад о ее рекомендациях Совету.
To request the Ad Hoc Advisory Group on Burundi, subject to conditions in the field permitting it, to submit a report on its recommendations to the Council by mid-January 2004.
DAMAGE представляет собой специальную модель для анализа космического мусора на высокой околоземной орбите и, в частности, на ГСО.
DAMAGE is a dedicated model to analyse space debris in high Earth orbits, and GEO in particular.
Модель получила специальную премию за скромность на фестивале в Канне.
This outfit got a special award for modesty at the Cannes festival.
Рабочей группе предлагается рассмотреть этот вопрос и учредить специальную группу, которая могла бы подробно изучить данный вопрос и внести соответствующее предложение к ее следующей сессии.
The Working Party is invited to examine this question and to establish an ad hoc group that could look at this question in detail and make a proposal for its next session.
Для того чтобы уложиться в этот срок, ЮНОПС образовало специальную проектную группу для выверки данных и подготовки финансовых ведомостей.
To meet this deadline, UNOPS has established a dedicated project team to clean up data and prepare the financial statements.
Мы готовим к выпуску специальную любовную серию молодых талантливых писателей.
We're doing a special "love series" by young writers this summer.
Среди прочего, Руководящий комитет создал специальную целевую группу для рассмотрения отношений между Организацией Объединенных Наций и НПО по вопросам разминирования на местах (задача 5.2).
Among other things, the group formed an ad hoc task force to address the relationship between the United Nations and mine-action NGOs in the field (objective 5.2).
Поэтому предлагается создать специальную группу сотрудников, которая занималась бы всеми аспектами стратегического планирования деятельности полицейских компонентов операций по поддержанию мира.
Thus, it is proposed to establish a dedicated planning capacity to focus on all strategic planning aspects of the police components of peacekeeping operations.
Совсем недавно правительство Кении назначило специальную рабочую группу для расследования биотехнологий.
More recently, Kenya's government appointed a special taskforce to investigate biotechnology.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité