Ejemplos del uso de "сплошной" en ruso

<>
Traducciones: todos91 solid34 continuous14 otras traducciones43
Сирия представляет собой сплошной кошмар. Syria is a living nightmare.
А был только сплошной ад. It's always been a hell hole.
Джимми, наша страна - сплошной коммерческий интерес толстосумов. Jimmy, our country is the business interests of evil men.
3, 5, 7, 9 по двойной сплошной 3, 5, 7, 9 on a double white line
А у вас в ЦСКА сплошной волюнтаризм и самоуправство. And you only promulgate voluntarism and willfulness in CSKA.
При сплошной проверке ограничений вложенные группы рассылки не раскрываются. With flat restriction checking, nested distribution groups are not expanded.
Линия — отображать график в виде сплошной линии, соединяющей цены закрытия баров. Line Chart — displays the chart as a line connecting closing bars.
Всё моё тело было один сплошной синяк после игры в регби. My whole body was one big bruise after the rugby game.
Кажется, что для многих из них жизнь превратилась почти в сплошной праздник. For many of them, life seems to become an almost permanent holiday.
У нас уже была пара таких встреч, и они были сплошной нервотрепкой. We've had a few of these meetings, and they're very nerve-racking.
Он уже размечтался, что следующие 30 лет у него будет один сплошной двойной отступ. Fertilises hope his next 30 years will be in line switch.
В случае сплошной коррозии следует исходить из потери массы наиболее сильно подвергшегося коррозии образца. In case of uniform corrosion attack the mass loss of the most corroded sample shall be used.
прекращение чрезмерной сплошной вырубки с установлением норм в области лесоводства, дорожного строительства и защиты почв; End of excessive clear-cutting with standards for silviculture, road building and soil protection;
Достаточен ли предлагаемый минимальный стандарт для обнаруживаемости НППМ (а именно " 8 или более граммов железа в виде сплошной концентрированной массы ")? Is the suggested minimum standard for detectability of MOTAPM (namely “8 grammes or more of iron in a single coherent mass”) sufficient?
Эта вещь по большей части нам неподконтрольна. И в каком-то смысле они кажутся крайней степенью усложнения - просто сплошной беспорядок. It was very much uncontrollable, and in a certain sense, it seemed to be the extreme of complexity, just a mess, a mess and a mess.
Как раз сейчас обсуждают пару неплохих проектов, о том, чтобы опустить Вест Сайд Хайвей и объединить это место, чтобы остался сплошной участок земли. There's a few discussions right now that I think are very positive, about depressing the West Side Highway and connecting this over, so that there's one uninterrupted piece of land.
Сплошной мониторинг всех выгружаемых уловов в двух промышленных рыболовных портах (Уолфиш-Бей и Людериц) береговыми инспекторами обеспечивает соблюдение квотных лимитов и уплату сборов. Complete monitoring of all landings at the two commercial fishing ports, Walvis Bay and Lüderitz, by onshore inspectors ensure compliance with quota limits and fee payments.
В такой крупной организации, как УВКБ, действующей в более чем 180 странах мира, проведение сплошной инвентаризации с общей для всех датой сопряжено с огромными трудностями. In an organization as large as UNHCR, operating in more than 180 countries worldwide, carrying out a comprehensive inventory with a single cut-off date represents a huge challenge.
Эти процедуры, более подробно описанные ниже, предусматривают использование методов сплошной обработки претензий и основываются не на индивидуальном рассмотрении каждой претензии, а на формировании репрезентативной выборки. These procedures, which are described in greater detail below, use mass claims processing techniques and rely upon statistically representative sampling rather than the individual review of each claim.
Составной КСГМГ со сплошной наружной оболочкой должен быть сконструирован таким образом, чтобы можно было легко определить целостность внутренней емкости после испытания на герметичность и гидравлического испытания. A composite IBC with a fully enclosing outer casing shall be so designed that the integrity of the inner receptacle may be readily assessed following the leakproofness and hydraulic pressure tests.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.