Exemplos de uso de "спрашивайте" em russo
Я не хотел изучать хирургию - не спрашивайте почему.
I did not want to study surgery. Don't ask me why.
А про урановый бланкет вообще меня не спрашивайте.
And don't even ask me about the Uranium-238 blanket.
Не спрашивайте, какие продукты используются для приготовления этих блюд.
Don't ask what ingredients are used in making those dishes.
Теперь, если честно, Я никогда не видела призраков, Но не спрашивайте у меня насчет опоссумов.
Now, honestly, I've never seen a ghost, but don't ask me about the possums.
Кстати, не спрашивайте меня о первом и втором законе, потому что я их еще не вывел;
By the way, don't ask me about Ashdown's first law and second law because I haven't invented those yet;
Спрашивайте только самую необходимую информацию. Конечно, чем больше информации, тем лучше, но тут надо идти на компромисс.
Ask only the information that you really need - while more information is great, it comes with a trade-off.
Я собираюсь в магазин контейнеров во время обеденного перерыва, и мне нужна ваша кредитка, не спрашивайте зачем.
I'm going to the container store on my lunch break and I will need your credit card, no questions asked.
В своей речи на инаугурации Кеннеди взывал к жертвенности («Спрашивайте не о том, что страна может сделать для вас, а о том, что вы можете сделать для нее»).
Kennedy’s inaugural address appealed to sacrifice (“Ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country”).
Однако, когда его попросили более подробно рассказать об этом, он отказался указать их имена или представить информацию, которая помогла бы установить их личность, и просто заявил следующее: «Не спрашивайте у меня их имен, поскольку я вам не скажу!
However, when asked to elaborate further on this point, the counsel refused to provide their names or information that could lead to their identification, merely stating, “Don't ask me their names because I'm not going to tell you!
Она спрашивает, требуется ли для замужества полное согласие девушки.
She enquired whether a girl's full consent was required for marriage.
Некоторые спрашивали: "А почему фотографии чёрно-белые?
Some people question, "Why is it in black and white?
Потом вы едете в город и спрашиваете: "Что здесь происходит?" -
And you go into the town, and you inquire, "What's going on here?"
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie