Ejemplos del uso de "спровоцировать" en ruso

<>
Traducciones: todos342 provoke152 instigate11 ignite5 otras traducciones174
Я собираюсь спровоцировать инсулиновый шок. 'Cause I'm about to put myself into insulin shock.
А не просто спровоцировать разногласия? Rather than looking after number one?
Длительная гипотензия могла спровоцировать приступ. Protracted hypotension could have induced his heart attack.
Аллергены могут спровоцировать аллергический васкулит. Allergens could trigger an allergic vasculitis.
Это могло спровоцировать временной сдвиг? Could that have triggered the timeshift?
Он может спровоцировать отек мозга и менингит. It could cause significant brain edema and severe meningitis.
Падение стоимости активов Китая, может спровоцировать финансовые потрясения. China’s collapsing asset values could trigger financial turbulence.
Что угодно способно спровоцировать у неё такой приступ. She's prone to constant irritability.
Микотоксин из спор плесени может спровоцировать рецидив астматического бронхита. Mycotoxins in mould spores may cause your asthmatic bronchitis to reoccur.
Они могут попасть на кожу и спровоцировать кожные заболевания. They can go into your skin and create skin infections.
Все, что вокруг голосовых связок может спровоцировать еще больший отек. Everything around the vocal cords are trigger points for more swelling.
Это может вызвать гнев профсоюзов и спровоцировать масштабные уличные протесты. This could set him on collision course with unions and lead to major street protests.
Он хотел спровоцировать аварийную остановку, а не спор, ты, дурак! He was anticipating an emergency stop, not an argument, you fool!
Ага, который беспокоится, что может спровоцировать преждевременное рождение своих маленьких Куперов. Yeah, who's worried that he might induce labor with his little Cooper.
Одна из целей накачивания экономики деньгами заключалась в попытках спровоцировать инфляцию. One purpose of quantitative easing (QE) was to create inflation.
Это может спровоцировать некоторые существенные изменения, относящиеся к Европейской экономической политике. There may be some significant changes coming to European economic policy.
Большинство обидчиков хотят спровоцировать вашу реакцию, поэтому не стоит ее показывать. Most bullies are looking for a reaction, so don't give them one.
Прорыв ниже этого барьера может спровоцировать расширения, направленные на зону 1140 (S3). A break below that barrier could trigger extensions towards the 1140 (S3) zone.
В частности, всплеск строительства поселений может спровоцировать особенно жёсткую третью палестинскую интифаду. Specifically, a settlement-building spree might end up triggering a particularly fierce third Palestinian intifada.
Ясное пробитие выше этого уровня может спровоцировать тест уровня 1.5675 (R2). A clear break above that level could prompt extensions towards 1.5675 (R2).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.