Sentence examples of "спроектировал" in Russian
Примерно с 1994 года, когда Ньют Гингрих спроектировал захват Палаты представителей республиканцами, республиканцы называют себя "революционерами" - это слово не часто срывается с уст консерваторов.
Since roughly 1994, when Newt Gingrich engineered the Republican takeover of the US House of Representatives, Republicans have taken to calling themselves "revolutionaries" - not a word often found on the lips of conservatives.
Дискуссии проходили в «Назарбаев-центре» – импозантном, футуристическом здании, которое спроектировал знаменитый британский архитектор Норман Фостер.
The discussions took place in the Nazarbayev Centre, housed in an imposing and futuristic building designed by the renowned British architect Norman Foster.
Нам нужно знать, кто спроектировал здание и офисы.
We need to know who designed the building and their offices.
Я говорю тебе, ни один архитектор, не спроектировал бы огромный открытый вентиляционный люк прямо над ядром реактора Звезды Смерти.
I'm telling you, no architect would ever design a giant exposed vent right over a Death Star's core reactor.
Для американского учёного, живущего в Париже, я спроектировал офис, стимулирующий работу мозга.
So I designed, for an American scientist based in Paris, a very stimulative, brain-stimulative office.
Он думал, что спроектировал что-то, что поможет уменьшить страдания на войне.
He thought he had designed something that would reduce the toll of suffering in war.
Вот машина, которую Бэббидж спроектировал. Чудовищный аналитический двигатель. Вот это вид сверху.
The thing he designed was this monstrosity here, the analytical engine. Now, just to give you an idea of this, this is a view from above.
К счастью, хоть сама система и является произведением искусства, её собственноручно спроектировал Фэйрчайлд.
Luckily, although the system's state of the art, it was designed by Fairchild himself.
Проблема была в том, что бутылка постоянно падала . CA: Спроектировал, вероятно Филипп Старк?
But the trouble is, it kept on tipping over, but - CA: Designed by Philippe Starck perhaps?
Набор доступных действий может меняться в зависимости от того, как разработчик программы спроектировал эту задачу.
The actions available vary, depending on how the software developer designed the task.
Так он спроектировал и плоттер, и к этому моменту у него была готова довольно хорошая машина.
So he designed a plotter as well, and, you know, at that point, I think he got pretty much a pretty good machine.
Вот так, в итоге, после ряда неудач и провалов, я спроектировал кресло, которое хочу показать вам прямо сейчас.
And that's the way, ultimately after some ups and downs, I ended up designing the chair I'm going to show you.
Мейер спроектировал рад окон в крыше, чтобы улавливать свет и направлять его внутрь, чтобы освещать экспонаты, но не напрямую.
Meier designed a series of louvered skylights to capture that light and cast it inward to illuminate the art within, but indirectly.
За годы работы я спроектировал множество кресел для тракторов, грузовиков, подводных лодок. И во всем этом разнообразии не нашлось места
I'd designed a lot of chairs, over the years for tractors and trucks and submarines - all kinds of things.
А немецкий стартап Volocopter, обещающий сделать доступными «полёты для всех», спроектировал 2X – миниатюрный вертолёт с 18 пропеллерами; его испытания начнутся в Дубае уже в этом году.
And in a venture that promises “flight for all,” German start-up Volocopter has designed the 2X, a miniature helicopter with 18 rotors that will begin test flights in Dubai later this year.
Если я спроектировал Интернет, то детство-точка-ком был бы "loop"-ом мальчишки в фруктовом саду, с лыжной палкой вместо меча, крышкой мусорного ведра вместо щита, орущим, "Я - император всех "Orange"-ей
If I designed the Internet, childhood.com would be a loop of a boy in an orchard, with a ski pole for a sword, trashcan lid for a shield, shouting, "I am the emperor of oranges.
Так, если ты - как я, а мы оба знаем, что это так, ты спроектировал Машину так, что в случае аварии запускается отладочный протокол - режим Бога, который дает админу полный доступ ко всей информации.
So if you're like me - and we both know you are - you designed the machine so that a catastrophic crash puts it into a remote debugging protocol - a God mode that gives the admin full access to all of its data.
Итак это что-то вроде удара по больному месту, так как мне известно, какова генетическая последовательность всех этих риновирусов, и я даже спроектировал чип чтобы отличать их друг от друга, но как быть с риновирусами, которые никогда не видел ни один генетик?
Now, this is kind of a cheap shot, because I know what the genetic sequence of all these rhinoviruses is, and I in fact designed the chip expressly to be able to tell them apart, but what about rhinoviruses that have never seen a genetic sequencer?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert