Ejemplos del uso de "спросил" en ruso

<>
Александр спросил: "Что ты делаешь?" Alexander asked, "What are you doing?"
Когда его отец заметил пропажу, он позвонил и спросил его. When his father noticed the loss, he called and questioned him.
Он спросил дорогу у полицейского. She inquired directions from the policeman.
Епископ спросил: «С Вашим яйцом все в порядке?», на что последовал ответ: «Ваше преосвященство, оно прекрасно...местами». The bishop enquired: “I say - is your egg all right?” And the curate replies: “My Lord, it is excellent in parts.”
Увидев, я спросил: "Что это?" I saw. "What is that?" I asked.
Менеджер банка сказал, что когда он спросил ее, она не смогла вспомнить этого парня. Bank manager said when he questioned her, she couldn't rember the customer or the transaction.
«Как вы себя чувствуете?» — спросил он. "How do you feel?" he inquired.
В связи с выводом Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений о том, что закон о религиозной символике имеет значительные последствия для мусульманской общины, Египет спросил, как правительство Франции оценивает положение в этой области и какие меры оно планирует принять для решения этой проблемы. With reference to the Special Rapporteur on freedom of religion or belief, who had found that the law on religious symbols has had an important impact on the Muslim community, Egypt enquired about the assessment of the Government in this regard and about the measures envisaged to resolve this problem.
И спросил: "Что такое, Махмуд?" So I asked him, "What is that?"
Представитель Польши спросил, вытекает ли из права на питание, что любой голодный может пожаловаться в рамках процедуры рассмотрения жалоб, и г-н Ридель на это ответил, что в соответствии со статьей 11 государствам-участникам может быть направлено напоминание о том, что они обязаны принимать все необходимые меры в рамках имеющих ресурсов для обеспечения равного доступа к продуктам питания в целях предотвращения голода. The representative of Poland questioned whether the right to food implied that every hungry person would be able to file a complaint under a complaints procedure, to which Mr. Riedel responded that under article 11 the State party could be reminded that its obligation was to take every step necessary within available resources to provide equal access to food in order to prevent starvation.
Когда я встретил своего бывшего учителя, он спросил меня о моих родителях. When I met my former teacher, he inquired after my parents.
Египет спросил, какие шаги предпринимает правительство для того, чтобы пресечь сложившуюся в последнее время тенденцию использовать явление миграции для достижения политических выгод, и рекомендовал, в порядке выполнения соответствующих обязательств по международному праву в области прав человека, создать механизм, с помощью которого можно было бы проверить, не принимают ли политические партии и общественные учреждения программы расистского или ксенофобского характера. Egypt enquired about steps taken by the Government to stem a recent trend to exploit the phenomenon of migration for political gains and recommended that, consistent with the relevant obligations under international human rights law, a mechanism be established with a view to verifying that political parties and social institutions do not adopt racist or xenophobic programmes.
Эй, блондиночка, я тебя спросил. Hey, blondie, I asked you a question.
Я спросил вас в упор. I asked you point blank.
Он спросил, как меня зовут. He asked me what my name was.
И тут я спросил себя: So I asked myself:
Я просто спросил Голубую Гардению. I asked if this was the Blue Gardenia.
Я спросил, где она живёт. I asked where she lived.
Водитель спросил меня, куда ехать. The driver asked me which way to go.
Он спросил: "Ты любишь меня?" He asked, "Do you love me?"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.