Ejemplos del uso de "спускаться с небес на землю" en ruso
Я думал, что достаточно знаменит, чтобы собрать нужную сумму за месяц, но жизнь спустила меня с небес на землю.
I thought I was famous enough that I would raise the money within one month, but I've been humbled.
Они требовали, чтобы власти спустились с небес на землю.
And they demanded authorities from - to come down from their high horses.
Вера в Апокалипсис была всегда частью христианской культуры, которая выражается в стремлении к власти небес на земле, после того как будет уничтожено зло и спасено добро.
Apocalyptic beliefs have always been part of the Christian tradition. They express the yearning for heaven on earth, when evil is destroyed and the good are saved.
Уж лучше спускаться с горы на машине или в такси.
It is better to go down the mountain by car or taxi.
Для него попытка взрыва на Рождество стала подарком с небес.
For him, the attempted Christmas Day bombing was a gift from heaven.
Наша революция, если ее можно так назвать, не упала с небес.
Our revolution, if I may call it that, did not fall from heaven.
Если оказалось так, что ты не можешь убежать от медведя в лесу, лучшее что можно сделать - упасть на землю и притвориться мёртвым.
If you find yourself trapped by a bear in the forest, your best bet is to drop to the ground and play dead.
Никто не спустится с небес, не будет неожиданного спасения, чтобы помочь МВФ или ЕС.
No one will descend from the heavens, deus ex machina, to bail out the IMF or the EU.
Считалось, что злые духи возвращаются на землю в последний день старого года.
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
Страна, в которой никто не работает, где исполнение ваших желаний происходит так, как падает манна с небес?
A land where nobody works, and where your desires fall like manna from heaven?
Она подала луковку нищенке, а потом умерла и попала в ад, но ангел сжалился над ней, спустил с небес веревку, к которой была привязана луковка и начал ее тянуть.
She gave an onion to a beggar and then she died and went to hell, but an angel took pity on her and let down from heaven a string to which the onion was attached and began to pull her up.
Вам лучше писать статьи про то, как солнце упадет с небес
You should write an article about the sun falling out of the sky
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad