Ejemplos del uso de "срабатывание противовыбросового превентора" en ruso
Если цена инструмента будет удовлетворять этому значению, произойдет срабатывание сигнала;
If the symbol price is equal to this value, the alert will trigger;
Если текущая Бид-цена опустится ниже указанного значения, произойдет срабатывание сигнала;
If the current Bid price goes under the given value, the alert will trigger;
Если текущая Аск-цена опустится ниже указанного значения, произойдет срабатывание сигнала;
If the current Ask price goes under the given value, the alert will trigger;
Если текущая Бид-цена поднимется выше указанного значения, произойдет срабатывание сигнала;
If the current Bid price exceeds the given value, the alert will trigger;
При наступлении заданного времени произойдет срабатывание сигнала.
As soon as this time comes, the alert will trigger.
Trailing Stop — срабатывание одноименного ордера.
Trailing Stop — triggering of the order of the same name.
Если в качестве условия выбран параметр "Time=" (срабатывание сигнала при наступлении заданного времени), символ значения не имеет;
If the "Time=" parameter (alert triggering at the pre-defined time) was selected as a condition, the symbol does not matter;
Срабатывание ордеров Take Profit и Stop Loss приводит к полному закрытию позиции.
Triggering Take Profit and Stop Loss orders leads to complete closure of a position.
Если текущая Аск-цена поднимется выше указанного значения, произойдет срабатывание сигнала;
If the current Ask price exceeds the given value, the alert will trigger;
Если вы используете условное срабатывание, то должны быть готовы к небольшим несоответствиям.
If you're using conditional firing, expect a small discrepancy.
Если ваше приложение выполняет много вызовов и может инициировать срабатывание ограничения, мы возвращаем заголовок HTTP X-App-Usage.
If your app is making enough calls to be considered for rate limiting by our system, we return an X-App-Usage HTTP header.
Если ваше приложение выполняет много вызовов и может инициировать срабатывание ограничения, мы возвращаем заголовок HTTP X-Page-Usage.
If enough calls are being made on behalf of a page to be considered for rate limiting by our system, we return an X-Page-Usage HTTP header.
Страница должна загрузить срабатывание правил в консоли JavaScript браузера.
You should see the page load rule fire in the browser's JavaScript console.
Мы не рекомендуем использовать срабатывание по условию при проведении кампаний с оптимизацией для конверсий.
We recommend not using conditional firing while running conversion-optimized campaigns.
Это сделано умышленно, так как срабатывание пикселя на каждой странице позволяет создавать аудитории и индивидуально настроенные конверсии на основе конкретных страниц, которые посещают люди.
This is intentional, as firing the pixel on every page allows you to build audiences and custom conversions off of specific pages people visit.
Длительная активность стрессовой системы организма во время раннего развития ребёнка может ухудшить образование нервных соединений, составляющих структуру мозга, и настроить систему стрессовых реакций на срабатывание даже при слабом воздействии.
Prolonged activation of the body’s stress system during early development can damage the formation of the neural connections that comprise our brain architecture and set our stress-response system at a hair-trigger level.
Существуют счетчики, значения которых получают приращение, когда сообщение отправляется в каталог «Badmail» по другим причинам, включая неправильный приемный файл, отсутствие получателей и срабатывание через событие.
There are counters that increment when a message is sent to the Badmail directory for other reasons, including a bad pickup file, no recipients, and triggered via event.
Сведения о просмотре входящих сообщений об оповещениях и о контексте, который вызвал их срабатывание, см. в разделе Просмотр входящих оповещений.
For information about how to view incoming alert messages and the context that triggered them, see View incoming alerts.
Существуют счетчики, значения которых получают приращение, когда сообщение отправляется в каталог недопустимой почты по другим причинам, включая неправильный файл раскладки, отсутствие получателей и срабатывание через событие.
There are counters that increment when a message is sent to the Badmail directory for other reasons, as well, including a bad pickup file, no recipients, and triggered via event.
" Взрывоопасный суббоеприпас " означает обычный боеприпас весом менее 20 килограммов, который, чтобы выполнить свою задачу, выбрасывается или высвобождается кассетным боеприпасом и который рассчитан на срабатывание за счет детонации взрывного заряда до, в момент или после удара.
Explosive submunition'means a conventional munition, weighing less than 20 kilograms, that in order to perform its task is dispersed or released by a cluster munition and is designed to function by detonating an explosive charge prior to, on or after impact.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad