Ejemplos del uso de "срабатывание" en ruso
Автоматически адаптируется для страниц http и https, обеспечивая правильное срабатывание пикселя на безопасных и небезопасных страницах
Automatically adapts for http and https pages so the pixel fires correctly across secure and non-secure pages
Сообщение отклоняется, если отправитель не отметит ложное срабатывание для сообщения.
The message is rejected unless it's marked as a false positive by the sender.
Аналогично, если человек посещает страницу с несколькими событиями (например, «Просмотр ключевой страницы», «Добавить в корзину»), каждое событие будут учитываться, как отдельное срабатывание пикселя, но будет привязано только к одному человеку.
Similarly, if a viewer visits a page with multiple events (ex: Key page view, Add to cart), each triggered event will count as individual pixel fires but will only map to one person.
Ложное срабатывание имеет место, когда фильтр нежелательной почты неправильно определяет обыкновенное сообщение как нежелательное.
In spam filtering, a false positive occurs when a spam filter incorrectly identifies a legitimate message as spam.
Устранена проблема, из-за которой ложное срабатывание XSS блокировало загрузку веб-страницы после входа на сайте.
Addressed issue where an XSS false positive prevents a webpage from loading after logging in to a site.
Ошибка первого рода - ложное срабатывание Когда мы считаем, что паттерн существует, когда на самом деле это не так.
A Type I error, or false positive, is believing a pattern is real when it's not.
Включение параметров ASF является агрессивным подходом к фильтрации нежелательной почты, и никакие отфильтрованные ими сообщения нельзя указать как ложное срабатывание.
Enabling ASF options is an aggressive approach to spam filtering, and any messages that are filtered by these options cannot be reported as false positives.
Ваш текст появляется, только когда инициируются следующие действия: Блокировать сообщение, если это не ложное срабатывание, Блокировать сообщение, но разрешить отправителю переопределение и отправку.
Your text only appears when the following actions are initiated: Block the message unless it’s a false positive, Block the message, but allow the sender to override and send.
Если вы думаете, что в траве шуршит опасный хищник, а оказывается это просто ветер, значит вы сделали ошибку распознавания, сделали ошибку первого рода - ложное срабатывание.
Well, if you think that the rustle in the grass is a dangerous predator and it turns out it's just the wind, you've made an error in cognition, made a Type I error, false positive.
Trailing Stop — срабатывание одноименного ордера.
Trailing Stop — triggering of the order of the same name.
При наступлении заданного времени произойдет срабатывание сигнала.
As soon as this time comes, the alert will trigger.
Страница должна загрузить срабатывание правил в консоли JavaScript браузера.
You should see the page load rule fire in the browser's JavaScript console.
Если цена инструмента будет удовлетворять этому значению, произойдет срабатывание сигнала;
If the symbol price is equal to this value, the alert will trigger;
Если текущая Бид-цена опустится ниже указанного значения, произойдет срабатывание сигнала;
If the current Bid price goes under the given value, the alert will trigger;
Если текущая Аск-цена опустится ниже указанного значения, произойдет срабатывание сигнала;
If the current Ask price goes under the given value, the alert will trigger;
Если текущая Бид-цена поднимется выше указанного значения, произойдет срабатывание сигнала;
If the current Bid price exceeds the given value, the alert will trigger;
Если текущая Аск-цена поднимется выше указанного значения, произойдет срабатывание сигнала;
If the current Ask price exceeds the given value, the alert will trigger;
Если вы используете условное срабатывание, то должны быть готовы к небольшим несоответствиям.
If you're using conditional firing, expect a small discrepancy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad