Ejemplos del uso de "сражением" en ruso
Отклонение моего назначения было, по мнению многих, всего лишь еще одним политическим сражением:
The rejection of my nomination was, according to many, just another political battle:
Ясно, что усилия, направленные на углубление политической и экономической интеграции Северной Америки, будут очень тяжелым сражением.
Clearly, efforts to deepen North American political and economic integration will be an uphill battle.
Однако я считаю, что это лишь неискреннее перемирие в том, что станет генеральным сражением за душу американской политики.
I believe, instead, that it is a false truce in what will become a pitched battle for the soul of American politics.
Мы являемся свидетелями жесткого подавления протестных выступлений в Сирии и Йемене, видим, как войска Саудовской Аравии вторгаются в Бахрейн, и наблюдаем за продолжающимся сражением в Ливии.
We have witnessed brutal repression of protests in Syria and Yemen, Saudi troops crossing into Bahrain, and an ongoing battle for Libya.
Отклонение моего назначения было, по мнению многих, всего лишь еще одним политическим сражением: вы что-то выигрываете, вы что-то проигрываете, но вы не можете сказать, что вас несправедливо дискриминировали, просто потому что вы проиграли.
The rejection of my nomination was, according to many, just another political battle: you win some, you lose some, but you cannot say that you have been unfairly discriminated against simply because you lost.
Это наступление, которое лидеры талибов назвали решающим сражением с ОФ, не только подорвало надежды на достижение мира, которые породило состоявшееся в Ташкенте совещание группы " шесть плюс два ", но также создало новые проблемы на фоне и без того тяжелого гуманитарного положения и положения в области прав человека.
The offensive, which Taliban leaders called a decisive battle to defeat UF, not only shattered the hopes for peace raised at the Tashkent meeting of the “Six plus Two” group, but also added further problems to the already grave humanitarian and human rights implications of the offensive.
В качестве части своих усилий по содействию установлению доверия между двумя сторонами МООНЭЭ, в тесном сотрудничестве со сторонами и при содействии Международного комитета Красного Креста (МККК), провела операцию «Вечный покой», связанную с извлечением и репатриацией останков погибших солдат, недавно обнаруженных на бывших полях сражений в Бале и Сабалите в Восточном секторе.
As part of its efforts to promote confidence between the two sides, UNMEE, in close cooperation with the parties and with the assistance of the International Committee of the Red Cross (ICRC), carried out “Operation Rest in Peace”, recovering and repatriating mortal remains of fallen soldiers recently discovered in the former battlefields of Bala and Sabalita in Sector East.
Японский адмирал Исороку Ямамото начал сражение.
Japanese Admiral Isoroku Yamamoto launched the battle.
Присоедившийся к сражению сегодня непобежденный галл!
Joined in battle today by the undefeated gaul!
Хочешь быть завтра на сражении моим оруженосцем?
How'd you like to be my squire in the battle tomorrow?
Похоже, в прошлом, здесь было какое-то сражение.
Apparently there was a battle here, back in the day.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad