Ejemplos del uso de "сражение" en ruso con traducción "battle"

<>
Японский адмирал Исороку Ямамото начал сражение. Japanese Admiral Isoroku Yamamoto launched the battle.
Дьен Бьен Фу - это воздушное сражение! Dien Bien Phu - this air battle!
Новое сражение в китайской войне с коррупцией The Next Battle in China’s War on Corruption
Похоже, в прошлом, здесь было какое-то сражение. Apparently there was a battle here, back in the day.
Но сражение - и даже победа - оставили горький привкус. But the battle - and even the victory - has left a bitter taste.
Моя армия никогда не проигрывала сражение все же! My army's never lost a battle yet!
Но это проигранное сражение: блоггеры не разделяют журналистскую этику. But this is a lost battle: the bloggers do not share the journalists’ ethics.
Впрочем, сражение с ультраправым популизмом ещё далеко не выиграно. But the battle against right-wing populism is far from won.
Добро пожаловать на самое напряженное электронное сражение в мире. Welcome to the world’s most intense electronic battle.
Если я буду петь слишком сипло, то могу проиграть сражение. If I rasp too much, I could lose the battle.
Сражение против протекционизма в торговле выиграно, по крайней мере, пока. The battle against trade protection has been won - so far.
Ливан сейчас ослаблен, тогда как Иран старается вовлечь Хезболлу в сражение. Lebanon is now fragile, as Iran pushes Hezbollah into the battle.
Когда Вейдер решил уничтожить щит и возглавить вторжение, он проиграл сражение. Once Vader opts to bring down the shield and lead the invasion, he’s lost the battle.
Это сражение, в которое маленькие дети не должны вступать на этом этапе. That is not a battle young children should have to take up at this point.
Последнее политическое сражение Риоса Монтт началось, когда он решил бороться на наступающих президентских выборах. Ríos Montt's latest political battle began when he sought to contest the upcoming presidential election.
В ноябре в действительно большое сражение вступят социалдемократы (PDSR) и центристское объединение Демократический Альянс. The really big battle this November will be joined by the Social Democrats (PDSR) and by the centrist alliance Democratic Alliance.
Величайшее танковое сражение в истории могло закончиться иначе, если бы не действия в воздухе The greatest tank battle in history might have ended differently had it not been for the action in the air.
Сражение, подобное происходящему сегодня в Америке, за восстановление этих ценностей осуществлялось во всем мире неоднократно. The battle being waged in America today to restore these values is one that has been waged repeatedly around the world.
Сражение, которое на самом деле определит облик нынешнего столетия, будет вестись между долгосрочным мышлением и краткосрочным. The battle that will actually define this century will pit long-term thinking against short-term thinking.
18 февраля на юге Маньчжурии в районе крупного железнодорожного узла Мукден началось крупнейшее сражение той войны. On February 18, the largest battle of the war began at the major railway center of Mukden in southern Manchuria.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.