Exemples d'utilisation de "средневзвешенное" en russe

<>
Определенная группа валют, формирующая средневзвешенное значение, которым можно измерять обязательства. A specific group of currencies which form a weighted average that can act as a measure to value an obligation.
Средневзвешенное значение = (Q1*P1 + Q2*P2 + Qn*Pn) / (Q1 + Q2 + Qn) Weighted average = (Q1*P1 + Q2*P2 + Qn*Pn) / (Q1 + Q2 + Qn)
Берется средневзвешенное значение всех цен опционов индекса S&P 500 и получается единственное число, которое и называют VIX. The VIX takes a weighted average of all these options prices in the S&P 500 index and derives a single number that is called the VIX.
b Показатели рассчитывались как средневзвешенное значение темпов роста ВВП отдельных стран, при этом в качестве весов использовались показатели ВВП в ценах и по обменным курсам 2000 года. b Calculated as a weighted average of individual country growth rates of GDP, where weights are based on GDP in 2000 prices and exchange rates.
Долгосрочные процентные ставки по любой заданной дате можно достаточно хорошо объяснить как определенное средневзвешенное значение последних 18 кварталов инфляции и последних 18 кварталов краткосрочных реальных процентных ставок. Long-term interest rates on any given date could be explained quite well as a certain weighted average of the last 18 quarters of inflation and the last 18 quarters of short-term real interest rates.
В таблицу включены как нижние, так и верхние оценки, а также средневзвешенное значение тех и других, рассчитанное для получения единой оценки уровней и тенденций нищеты среди рабочих во времени. Included in the table are both the lower and upper estimates as well as a weighted average of the two, calculated to provide a single estimate of the level and trend in working poverty over time.
c Показатели рассчитывались как средневзвешенное значение темпов роста валового внутреннего продукта (ВВП) отдельных стран, при этом в качестве весов использовались показатели ВВП в ценах и по валютным курсам 1995 года. c Calculated as a weighted average of individual country growth rates of gross domestic product (GDP), where weights are based on GDP in 1995 prices and exchange rates.
с Показатели рассчитывались как средневзвешенное значение темпов роста валового внутреннего продукта (ВВП) отдельных стран, при этом в качестве весов использовались показатели ВВП в ценах и по обменным курсам 2000 года. c Calculated as a weighted average of individual country growth rates of gross domestic product (GDP), where weights are based on GDP in 2000 prices and exchange rates.
Оценка: МСБУ 33 требует расчета базовой и разводненной прибыли на акцию путем деления прибыли или скорректированной прибыли, причитающейся держателям обычных акций (делимое), на средневзвешенное или скорректированное число обычных акций в обращении за тот же период (делитель). Measurement: IAS 33 requires computation of basic and diluted earnings per share by dividing the profit or adjusted profit attributable to ordinary shareholders as the numerator by the weighted average number of ordinary shares outstanding or as adjusted during the period as the denominator.
Доходы на акцию рассчитываются в Бразилии путем деления чистой прибыли за финансовый год на число обыкновенных и привилегированных акций, находящихся в обращении на конец периода, в то время как МФСО требуют расчета путем деления чистой прибыли или убытка за данный период, относимых на счет обыкновенных акционеров, на средневзвешенное число обыкновенных акций в обращении за данный период. In Brazil, earnings per share are calculated by dividing fiscal year net profit by the number of common and preferred stocks in circulation at the end of the period, while IFRS require calculation by dividing the period's net profit or loss attributable to common stockholders by the weighted average of the number of common stock outstanding during the period.
Эта проводка названа средневзвешенным закрытием запасов. This transaction is named Weighted average inventory closing.
Подсчитанная средневзвешенная стоимость составляет USD 15,00. The weighted average is calculated to be USD 15.00.
Прямое сопоставление средневзвешенной стоимости без включения физической стоимости Weighted average direct settlement without Include physical value
Суммированное сопоставление средневзвешенной стоимости с параметром Включать физическую стоимость Weighted average summarized settlement with the Include physical value option
Суммированное сопоставление средневзвешенной стоимости без параметра Включать физическую стоимость Weighted average summarized settlement without the Include physical value option
Прямое сопоставление средневзвешенной стоимости без параметра Включать физическую стоимость Weighted average direct settlement without the Include physical value option
Прямое сопоставление средневзвешенной стоимости с параметром Включать физическую стоимость Weighted average direct settlement with the Include physical value option
Суммированное сопоставление средневзвешенной стоимости с включенным параметром Включать физическую стоимость Weighted average DS with Include Physical Value
После этого я подсчитал средневзвешенный уровень рождаемости на этих территориях. I then calculated the weighed average fertility rate for this group.
Мы рекомендуем ежемесячное закрытие запасов при использовании складской модели средневзвешенного значения. We recommend a monthly inventory close when you use the weighted average inventory model.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !