Ejemplos del uso de "средневзвешенные цены" en ruso
Чтобы избежать этого, клиенту необходимо просить предоставить VWAP цены, т.е. средневзвешенные цены для заданного объема, или статистику slippage для заданного предела объема сделок при известном среднем спреде в нужное время суток.
To avoid this, a client should ask for Volume-Weighted Average Price (VWAP) data, or slippage statistics for a given volume of transactions at a known average spread at a particular time.
Однако реальный spread - это тот спред, который возникает при расчете средневзвешенных цен с учетом так называемого slippage (проскальзывания).
However, the final spread is determined from the calculation of weighted average prices taking into account so-called slippage.
a Показатели роста рассчитывались как средневзвешенные значения темпов роста валового внутреннего продукта (ВВП) отдельных стран с использованием в качестве весовых коэффициентов показателей ВВП в ценах и по обменным курсам 1995 года.
a Calculated as a weighted average of individual country growth rates of gross domestic product (GDP), where weights are based on GDP in 1995 prices and exchange rates.
В тех случаях, когда рыночные валютные курсы вызывают чрезмерные колебания или искажения в доходе государства-члена, важно использовать не один единственный альтернативный вариант коэффициента пересчета; курс должен включать не только скорректированные по ценам валютные курсы (СЦВК), но и средневзвешенные курсы, что позволяет более точно отражать показатель валового национального продукта (ВНП) стран, в которых существует режим валютных курсов.
In cases where the market exchange rates (MERs) caused excessive distortions or fluctuations in the income of a Member State, it was essential to use more than just one alternative conversion rate; the rate should include not only price-adjusted rates of exchange (PAREs), but also weighted average rates, which more accurately reflected the gross national product (GNP) of countries that maintained multiple exchange rates.
d Средневзвешенные показатели, рассчитанные на основе норм вакансий для сохраняющихся должностей (5,5 процента для должностей категории специалистов и 2,3 процента для должностей категории общего обслуживания) и для новых должностей (50 процентов для должностей категории специалистов и 35 процентов для должностей категории общего обслуживания).
d Represents weighted averages of vacancy factors for continuing posts (5.5 per cent for Professional posts and 2.3 per cent for General Service posts) and for new posts (50 per cent for Professional posts and 35 per cent for General Service posts).
Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие.
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
В настоящее время цены на потребительские товары очень высоки.
Nowadays prices of commodities are very high.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad