Ejemplos del uso de "среднего класса" en ruso con traducción "middle class"

<>
медленное, но устойчивое расширение среднего класса; a slow but steady expansion of the middle class;
В статье было приведено примерное определение среднего класса: The article included a rough definition of the middle class:
Даже представители среднего класса иногда вовлекаются в торговлю. You have even the middle class sometimes getting trafficked.
Рост среднего класса Китая, конечно, не является новостью. Of course, China’s rising middle class is not news.
Бум способствовал расширению среднего класса в Латинской Америке. The boom fueled expansion of Latin America's middle classes.
Котильон - это красная нить, отделяющая класс от среднего класса. Cotillions of a common thread that separate the class from the middle class.
растущие зарплаты, земельная реформа, технологические инновации, появление среднего класса. rising wages, land reform, technological innovation, birth of the middle class;
Возможный честный палестинский бизнес (потенциальный хребет среднего класса) разрушен. Decent would-be Palestinian businessmen (the potential backbone of a middle class) are destroyed.
Колумбийские беженцы и представители среднего класса Венесуэлы бегут в Майами. Colombian displaced persons and Venezuela's middle class are fleeing to Miami.
снижение налогов для среднего класса и льготы для больших корпораций страны. tax cuts for the middle class and perks for the country's big corporations.
Позитивное действие в США оказалось эффективным для создания многочисленного афроамериканского среднего класса. Affirmative action in the US has been effective in creating a large African-American middle class.
Реальный усредненный доход среднего класса с 2001 по 2010 год увеличился на 11%. Real median income for the middle class rose 11% from 2001 to 2010.
Представители среднего класса были недовольны утратой достоинства под управлением никому не подотчётной элиты. Members of the middle class resented their loss of dignity at the hands of an unaccountable elite.
Они должны также подумать об удовлетворении интересов среднего класса, выступившего в защиту правительства. They must also focus on strengthening the interests of the middle class that came to the government’s defense.
Их общественный протест стал свидетельством глубокого разочарования исчезающего среднего класса, связанного с путинской клептократией. Their public rebellion exposed the deep dissatisfaction of the disappearing middle class with Putin’s kleptocracy.
Избранный президентом Барак Обама сделал затруднительное положение среднего класса принципиальным пунктом своей предвыборной кампании. In countries like the US, where the middle class has reaped few of the benefits of globalization in the last quarter-century, trade policy will be under severe pressure to provide some redress.
Его сторонники напоминают сторонников «Чайной партии»: в основном это немолодые белые мужчины из среднего класса. His supporters resemble the Tea Partiers: overwhelmingly older, male, middle class, and white.
Понятно, что рост среднего класса в Азии - это не единственное изменение, которого мы должны ожидать. Of course, the rise of Asia's middle class is not the only change we should expect.
Его стандарты жизни - намного ниже, чем у западного «среднего класса» и будут ниже в обозримом будущем. Its standard of living is much, much lower than a Western “middle class” standard and will remain lower for the foreseeable future.
По его оценке в 2009 году 18% мирового среднего класса проживало в США, 36% - в Европе. He estimates that 18% of the world's middle class lived in North America in 2009, while another 36% lived in Europe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.