Ejemplos del uso de "среднего" en ruso con traducción "mean"
Traducciones:
todos9284
average4417
middle1603
secondary1248
medium1063
mean362
median148
central141
medial4
mid-range3
neuter2
otras traducciones293
Тренды среднего уровня дефолиации основных европейских пород деревьев.
Trends in mean defoliation of Europe's main tree species.
Суточная норма скармливания составляла 1,5 % от среднего веса тела.
The daily feeding rate was 1.5 % of the mean body weight.
Это обычный городок среднего запада, где люди связаны между собой настоящей решёткой.
It's a traditional Midwestern community, which means you have real grid.
Фактические световые потоки каждой используемой лампы накаливания не должны отклоняться от среднего значения более чем на ± 5 %.
The actual luminous fluxes of each filament lamp used shall not deviate more than ± 5 per cent from the mean value.
Фактические световые потоки каждой используемой лампы накаливания не должны отклоняться более чем на ± 5 % от среднего значения.
The actual luminous fluxes of each filament lamp used shall not deviate more than * 5 per cent from the mean value.
Реальные световые потоки каждой использованной лампы накаливания не должны отклоняться более чем на ± 5 % от среднего значения.
The actual luminous fluxes of each filament lamp used shall not deviate more than 5 per cent from the mean value.
Использование для построения индекса формулы среднего геометрического позволяет избежать данной проблемы смещения, поскольку она не требует количественных весов.
The geometric mean index avoids this formula bias problem because it does not require quantity weights.
Фактические значения силы света каждой используемой лампы накаливания не должны отклоняться более чем на ± 5 % от среднего значения.
The actual luminous fluxes of each filament lamp used shall not deviate more than * 5 per cent from the mean value.
Фактические значения величины светового потока каждой используемой лампы накаливания не должны отклоняться от среднего значения более чем на ± 5 %.
The actual luminous fluxes of each filament lamp used shall not deviate more than * 5 per cent from the mean value.
Сопоставление показателей за 1994 и 1999 годы свидетельствует о значительном изменении среднего показателя дефолиации почти на половине участков в Европе.
A comparison of the years 1994 and 1999 shows significant changes in mean defoliation on almost half of the plots in Europe.
эта часть должна проделать только некоторый путь в район, расположенный на расстоянии свыше 100 км от среднего уровня моря, или из него; или
“(c) the part is to go only some of the way towards or back from an area beyond the distance of 100 km above mean sea level; or
Полученный результат представляет собой кривую среднего замедления в зависимости от силы воздействия на педаль, которая в настоящем добавлении будет обозначаться как " кривая maF ".
The result is the mean deceleration versus brake pedal force curve, which will be referred to as the " maF curve " in this appendix.
В этом случае цены и изменения цен в магазинах различного типа аналогичны, и все изменения колеблются в пределах 1,7 % от среднего показателя.
In this case prices, and price changes, for the various store type are similar, with all changes within 1.7 % of the mean.
Невысокое качество среднего образования и в целом низкий уровень экономической активности населения означает, что передовые технологии, создаваемые в США, не используются в полной мере.
Poor performance among secondary schools and a low overall labor-force participation rate mean that the advanced technologies the US develops are not used to their full potential.
Австралия внесла поправки в некоторые разделы Закона путем замены термина " космическое пространство " выражением " район, расположенный на расстоянии свыше 100 км от среднего уровня моря ".
Australia amended certain sections of the Act by replacing the term “outer space” with the phrase “an area beyond the distance of 100 kilometres above mean sea level”.
(Вообще, если бы была система, где стандартное отклонение относительной прибыли за сделку равно или меньше среднего, любой разумный трейдер очень быстро стал сказочно богатым.)
(In fact, given a trading system where the standard deviation of percent profit per trade is equal to or smaller than the mean, any reasonably good trader can become extremely wealthy very quickly.)
полезной нагрузки (если таковая имеется), которую ракета-носитель должна вывести в район, расположенный на расстоянии свыше 100 км от среднего уровня моря, или из него;
“(b) a payload (if any) that the launch vehicle is to carry into or back from an area beyond the distance of 100 km above mean sea level;
Эффективность тормозного устройства определяется по результатам измерения тормозного пути, отнесенного к начальной скорости транспортного средства, и/или измерения среднего значения полностью обеспеченного замедления в ходе испытания.
The performance of a braking device shall be determined by measuring the stopping distance in relation to the initial speed of the vehicle and/or measuring the mean fully developed deceleration during the test.
Хотя фактические потребности в целом отличаются от прогнозов, отклонения не создают проблемы ввиду того, что общий остаток остается в пределах среднего, что характерно и для текущего остатка.
Although actual requirements generally varied from predictions, variances did not constitute a problem, provided that the overall balance remained around a mean, which was the case of the current balance.
Однако при моделировании для целей комплексной оценки рекомендуется использовать пограничную величину 35 частей на миллиард, которая принимается за максимальную суточную величину среднего показателя концентрации озона за восемь часов.
However, the use of a cut-off for integrated assessment modelling at 35 ppb, considered as a daily maximum 8-hour mean ozone concentration, was recommended.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad