Exemples d'utilisation de "среднестатистическая" en russe
Да, умнее, чем среднестатистическая безмозглая шлюшка.
Yeah, smarter than your average brainless slapper.
Если вы - среднестатистическая супружеская пара, вы будете лгать друг другу один раз из десяти.
If you're an average married couple, you're going to lie to your spouse in one out of every 10 interactions.
То, что мы иногда забываем - это то, что среднестатистическая личность в парандже является просто женщиной.
What we sometimes forget is that the average person inside a burqa is also simply a woman.
Исторически достоверно то, что в 1885 году среднестатистическая домохозяйка из Северной Каролины проходила в год 148 миль, принося при этом 35 тонн воды.
It's a historical fact that in 1885, the average North Carolina housewife walked 148 miles a year carrying 35 tons of water.
Среднестатистический подросток посылает 3300 смс каждый [месяц].
The average teenager sends 3,300 texts every [month].
Почему среднестатистический клиент предпочитает одно казино другому?
Now, why would the average customer choose one casino over another?
И он не дороже, чем среднестатистический портативный компьютер.
And it is no more expensive than an average laptop computer.
Не среднестатистический огнестрел, ножевое ранение или избиение дубинкой.
Not your average gunshot, stabbing, bludgeoning.
Пятнадцать лет назад среднестатистический американец имел трёх близких друзей.
Fifteen years ago, the average American had three good friends.
Построение среднестатистического персонального компьютера потребляет 10 своих масс нефти.
Construction of an average desktop computer consumes 10 times its weight in fossil fuels.
Фактически, в 1500 году среднестатистический китаец был богаче среднестатистического североамериканца.
In fact, in 1500, the average Chinese was richer than the average North American.
Мне не нужна еда, но среднестатистический хозяин говорит, "Щенок, сидеть".
I don't need food, but the average owner says, "Puppy, sit."
Фактически, в 1500 году среднестатистический китаец был богаче среднестатистического североамериканца.
In fact, in 1500, the average Chinese was richer than the average North American.
Среднестатистическому пациенту пришлось бы получить направление и одобрение на финансирование.
The average patient would have to get a referral and have funding approved.
Однако не предполагается, что американцы должны верить в среднестатистическую справедливость.
But Americans are not supposed to believe in justice on average.
Среднестатистический американец когда-то был в 20 раз богаче среднестатистического китайца.
The average American used to be more than 20 times richer than the average Chinese.
Конечно, никакое обобщение не способно на большее, нежели описание среднестатистических явлений.
Of course, no generalization can do better than describe the average.
Среднестатистический американец когда-то был в 20 раз богаче среднестатистического китайца.
The average American used to be more than 20 times richer than the average Chinese.
Это исторический момент, когда среднестатистический человек обладает большей властью, чем когда-либо.
This is a moment in history when the average person has more power than at any time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité