Ejemplos del uso de "средняя стоимость" en ruso

<>
Traducciones: todos48 average cost32 average price4 otras traducciones12
В отчете отображается скользящая средняя стоимость продукта. The report displays the moving average cost for the product.
Для расчета индекса хронической уязвимости МПП использует такие показатели, как объем производства основных культур на душу населения, поголовье скота на душу населения, качество и количество пастбищных угодий, наличие дорог, средняя стоимость кукурузы и сорго, данные о потребностях в прошлом, угроза засухи, изменчивость объемов производства основных культур и вероятность экстремальных ситуаций с выпадением осадков (крайне сухой или крайне дождливой погоды). The WFP chronic vulnerability index was based on staple crop production per capita, livestock asset per capita, pasture quality and quantity, road accessibility, average price of maize and sorghum, historical needs, drought risk, variability in stable crop production and probability of rainfall “shocks” (extreme dry or wet).
В этом примере скользящая средняя стоимость корректируется для продукта. In this example, the moving average cost is adjusted for a product.
Средняя стоимость помощи составила "всего" несколько процентных пунктов от ВНП. The average cost of the bailouts was "only" a few percentage points of GNP.
Кувейт заявляет, что средняя стоимость одного посещения равна приблизительно 378 долл. Kuwait states that the average cost per visit is approximately USD 378.
В этом случае в строке заказа на продажу указано 35,00 (5 штук * 7,00 (средняя стоимость за единицу)). In this case, the sales order line is costed at 35.00 (5 pieces * 7.00 average cost per piece).
ГУГА испрашивает компенсацию расходов на отстройку заново вышеупомянутых зданий, которая была рассчитана как средняя стоимость квадратного метра площади, помноженная на коэффициент амортизации. DGCA seeks compensation for the replacement costs for the above buildings, estimated as an average cost per square metre, to which a measure of depreciation was applied.
Стоимость отдельно взятого результата может быть больше или меньше средней, однако со временем, по мере накопления результатов, средняя стоимость выравнивается и приближается к указанной вами цифре. The cost for a given individual result might be more or less than that average, but over time, as you accumulate more results, the average cost for each should even out to that number or less.
В США и многих других развитых странах, средняя стоимость выпуска нового препарата на рынок резко возросла, даже когда срок годности патентов на некоторые из наиболее прибыльных препаратов истек. In the US and many other developed countries, the average cost of bringing a new drug to market has skyrocketed, even as patents on some of the industry’s most profitable drugs have expired.
3a. Физический приход на склад обновлен для изделий количеством 1 шт. по в долларах 12,50 каждое (скользящая средняя стоимость, после того, как стоимость физического прихода вводится в анализ). 3a. Inventory physical issue updated for a quantity of 1 at a cost of USD 12.50 each (running average cost, since the physical receipt value is taken into consideration).
3b. Финансовый приход на склад обновлен для изделий количеством 1 шт. по в долларах 12,50 каждое (скользящая средняя стоимость, после того, как стоимость физического прихода вводится в анализ). 3b. Inventory financial issue updated for a quantity of 1 at a cost of USD 12.50 each (running average cost, since the physical receipt value is taken into consideration).
4b. Финансовый приход на склад обновлен для изделий количеством 1 шт. по в долларах 13,50 каждое (скользящая средняя стоимость, после того, как стоимость физического прихода вводится в анализ). 4b. Inventory financial issue updated for a quantity of 1 at a cost of USD 13.50 each (running average cost, since the physical receipt value is taken into consideration).
4a. Физический приход на склад обновлен для изделий количеством 1 шт. по в долларах 13,50 каждое (скользящая средняя стоимость, после того, как стоимость физического прихода вводится в анализ). 4a. Inventory physical issue updated for a quantity of 1 at a cost of USD 13.50 each (running average cost, since the physical receipt value is taken into consideration).
По их словам, с точки зрения как междугородных, так и внутригородских перевозок важное значение имеют такие данные, как средняя стоимость билета, размер скидок для престарелых и инвалидов, размер поступлений от продаж, стоимость рекламы в автобусах и т.д. They said that data was important both for inter- and intra-urban transport, such as the average cost of a ticket, the differences in costs for elderly, handicapped, income from sales, costs of advertising for buses, etc.
Средняя стоимость операции по замене тазобедренного сустава, равная 6000 долларам США, равна только тысячной доли предполагаемой стоимостью имплантации бионической руки, глаза и двух ног, как это показывалось в ТВ-шоу в середине 1970-х годов: «Человек за шесть миллионов долларов». At $6,000, the average cost of a hip replacement is only a thousandth the cost of what it supposedly took to implant a bionic arm, eye, and two legs on the fictional “The Six Million Dollar Man” in the popular mid-1970’s TV show.
Данные, использованные в исследованиях, показывают, что, хотя установленные после Уругвайского раунда тарифы наиболее благоприятствуемой нации для крупных рынков развитых стран (Соединенные Штаты, Канада, Европейский союз и Япония) составляют приблизительно 3,7 %, средняя стоимость транспортировки экспортных товаров развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в три раза выше (около 14,1 %), а стоимость транспортных расходов для развивающихся стран как группы вдвое выше (около 8,6 %). Data used in the studies show that while the post-Uruguay Round most-favoured-nation (MFN) tariffs for the major developed markets (United States, Canada, European Union and Japan) is approximately 3.7 per cent, the average cost of transport for landlocked developing countries'exports is three times greater, (approximately 14.1 per cent) and double the cost of transport for developing countries as a group (about 8.6 per cent).
Таким образом, все расходы получают одинаковую среднюю стоимость. In this manner, all issues get the same average cost.
Например, вам может потребоваться узнать среднюю стоимость или общие объемы продаж. For example, you might want to see the average price or total sales.
Выберите продукт, для которого требуется скорректировать скользящую среднюю стоимость. Select the product you want to adjust the moving average cost for.
Вы можете вычислить итоговые значения для числовых данных, например узнать среднюю стоимость или общие объемы продаж. You might want to summarize data, especially if your data is numeric. For example, you might want to see the average price, or total sales.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.