Ejemplos del uso de "среды" en ruso
Traducciones:
todos11065
environment7091
wednesday498
medium125
surrounding28
surroundings28
atmosphere21
landscape14
midst9
milieu8
circle6
enviroment1
otras traducciones3236
Использование Устройства может отвлекать вас и мешать обзору окружающей среды.
Using your Device can distract you and keep you from seeing your surroundings.
Разрывная нагрузка должна определяться в течение 5 минут после изъятия образца из указанной среды или из сосуда ".
The breaking load shall be determined within 5 minutes after removal of the strap from the conditioning atmosphere or from the receptacle.
Стареющий, но увеличивающийся средний класс Азии будет составлять основу новой потребительской среды.
An aging but increasingly middle-class Asia will be at the core of this new consumer landscape.
- между этими невероятными характерами поп-культуры и религии и взятым на попечение, усыновлённым или осиротевшим ребёнком нашей среды!
в " between these incredible characters of popular culture and religions, and the fostered, adopted or orphaned child in our midst?
Его метафора, возможно, была следствием окружающей социальной среды, но она не подходит для нашего времени.
His metaphor may have been a stretch for his milieu, but not for ours.
В 2010 году на Форуме стран Западной Азии и Северной Африки в Аммане мы предложили создать «зоны сотрудничества», которые узаконят сотрудничество между Ираком, Иорданией, Ливаном, Сирией и Турцией по водным проблемам и вопросам охраны окружающей среды.
In 2010, at the West Asia-North Africa Forum in Amman, we proposed the creation of “circles of cooperation,” which would have institutionalized collaboration among Iraq, Jordan, Lebanon, Syria, and Turkey on water and environmental issues.
" Таблица A10.1: Рекомендуемый химический состав испытательной среды
“Table A10.1: Recommended chemical composition of testing medium
Не используйте Устройство, если для обеспечения безопасности необходим полный обзор окружающей среды и внимание.
Do not use your Device when a view of your surroundings and attention are needed for safety.
Разрывная нагрузка должна определяться не позже чем через пять минут после того, как образец вынут из кондиционирующей среды или из сосуда.
The breaking load shall be determined within five minutes after removal of the strap from the conditioning atmosphere or from the receptacle.
Управление правами более не является просто вопросом владения. Это - комплексная система отношений и важнейшая часть нашей культурной среды.
Rights management is no longer simply a question of ownership, it's a complex web of relationships and a critical part of our cultural landscape.
Такой комплексный подход позволяет охватить целый спектр потребностей населения среди прочих разнообразных проблем в области развития, начиная от разрушения окружающей среды и кончая восстановлением хозяйства после вооруженных конфликтов.
This integrated approach addresses an array of people's needs in the midst of diverse development challenges, from environmental devastation to post-conflict recovery.
Становится все более очевидным, что для того, чтобы достичь целей развития тысячелетия и разорвать порочный круг нищеты, болезней, деградации окружающей среды и незащищенности, необходимо принять конкретные меры, особенно в развивающихся странах, для обеспечения устойчивого регулирования базы природных ресурсов.
It is increasingly evident that, particularly in developing countries, concrete measures must be taken to manage sustainably the natural resource base if the Millennium Development Goals are to be met and if the vicious circle of poverty, disease, environmental degradation and insecurity is to be broken.
БАК позволит нам рассмотреть микроскопическую структуру среды Вселенной.
The LHC will allow us to discern the microscopic structure of the universal medium.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad