Ejemplos del uso de "срезал путь" en ruso

<>
Я срезал путь, чтобы доставить это Лорду Мэнсфилду. I took a shortcut to deliver this to Lord Mansfield.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
Он срезал мёртвые ветви с дерева. He cut away the dead branches from the tree.
Этот путь после дождя обычно в грязи. That path is apt to be muddy after rain.
Первые сообщения о катастрофе польского самолета с президентом на борту указывают на то, что борт PLF 101 пытался совершить посадку в густом тумане, когда натолкнулся на какой-то объект в 1000 метрах от ВПП, а затем срезал верхушки деревьев, перевернулся и упал в лесу. В результате все 96 человек, находившиеся на борту, погибли мгновенно. Preliminary reports on the Polish presidential jet crash indicate that flight PLF 101 attempted to land in a dense fog when it struck an installation 1000 meters before the runway then cut tops of trees, which caused the aircraft to flip and crash inverted into a forest, killing all 96 people on board instantly.
Упавший камень преградил ему путь. A fallen rock barred his way.
И Фишер быстро срезал тех, кто любили говорить о том, что в прошлом европейская политика неадекватно отвечала национальным интересам Германии: And Fischer made short thrift with those who like to suggest that past European policies did not adequately respond to Germany's national interest:
Большое дерево упало на дорогу и, когда я ехал, загородило мне путь. A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
А ты срезал браслет, сын мой? Did you cut your wristband off, my son?
Вы не покажете мне путь к банку? Will you show me the way to the bank?
Вся моя жизнь была в той сумке, а он просто подошел, и срезал ее с ремешка. My whole life was in that purse, and he just came, and he cut it right off my shoulder.
Где есть воля, там есть путь. Where there's a will, there's a way.
Он срезал мое боковое зеркало. It sheared my side-view mirror off.
Практика — путь к совершенству. Practice makes perfect.
Ключ Кики не сработал утром, потому что, кто бы ни убил жертву, он срезал изначальный замок и заменил его своим собственным. That's why Kiki's key didn't work this morning, because whoever killed our victim cut off the original lock and replaced it with one of their own.
Существует ли путь к невозмущённому сознанию? Is there any way to an unperturbed mind?
Он срезал метку. He cut off his Overwatch spray.
Тебе не нужно преодолевать весь этот путь из такого далекого места. You need not have come all the way from such a distant place.
Более того, хотя Берлускони, несомненно, обладает деловой хваткой, он, как и Трамп, срезал множество углов на своем пути. Moreover, while Berlusconi undoubtedly possesses business acumen, he has, like Trump, cut plenty of corners along the way.
Он не знал, какой путь выбрать. He was at a loss which way to take.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.