Ejemplos del uso de "сроки службы" en ruso
Traducciones:
todos262
life210
lifetime27
lifespan8
age8
term of service4
terms of service2
otras traducciones3
Новые расчетные сроки службы активов в среднем несколько короче тех, которые использовались до пересмотра национальных счетов.
The newly estimated service lives of assets are on average a bit shorter than those used before the national accounts revision.
Хотя в Департаменте сроки службы для различных категорий имущества в качестве руководства в работе по его замене установлены, он не обеспечивает строгого соблюдения графика замены имущества и разрешает миссиям самим принимать решения по замене своего имущества с учетом степени его износа, состояния, сроков эксплуатации, стоимости ремонта и других оперативных факторов.
While the Department has established the life expectancy of various categories of assets as guidance for the replacement programme, it does not enforce strict compliance of the life expectancy schedule and allows the missions to decide on the replacement of their assets on the basis of usage, condition, maintenance and repair costs and other operational factors.
использованные сроки полезной службы или нормы амортизации;
the useful lives or the depreciation rates used;
Срок службы всех НППМ ограничивается, по мере осуществимости, за счет инкорпорации СУ или СН/СДA.
That the lifespan of all MOTAPM be limited, to the extent feasible, by incorporating SD or SN/SDA.
Можно также вычислить возраст или срок службы.
You can also calculate age or someone’s time of service.
Принятый недавно закон в качестве составляющей усилий по борьбе с коррупцией содержит требование о том, чтобы государственные служащие декларировали свою собственность и имущество в начале, а затем в конце их срока службы.
A recently adopted law required public servants to declare their property and assets at the beginning and again at the end of their term of service, as part of the effort to fight corruption.
Срок службы каждой номенклатуры задается в месяцах.
The useful lifetime for each item is specified in months.
В индустрии пластмасс до сих пор основное внимание уделялось функциональности продукта в течение срока службы.
The focus of the plastics industry has long been on a product’s functionality during its lifespan.
В категории специалистов и выше более продолжительный срок службы директоров коррелируется с их более высоким средним возрастом.
In the Professional category and above, the longer service time for directors correlates with their higher average age.
Потребуется продление срока действия мандатов и срока службы следующего судьи ad litem, назначенного для проведения судебных процессов, до 28 февраля 2012 года или до завершения порученных ему судебных процессов, если оно произойдет раньше:
The following ad litem judge assigned to trials requires the extension of his mandate and term of service until 28 February 2012, or until the trials to which he is assigned are completed, whichever is sooner:
Проценты рассчитываются на основе срока службы актива.
The percentage will be calculated based on the service life of the asset.
Обнаруживаемость и ограниченный срок службы подразумевают технические модификации, новое производство или изменения в методах минирования, и поэтому, чтобы соблюсти новые требования, нужно время.
Detectability and limited lifespan mean technical modifications, new production or change in mining methods and therefore time is needed to meet the new requirements.
Состояние и долгий срок службы существующих мукомольных предприятий и складских сооружений, а также увеличение спроса на пшеничную муку в результате роста численности населения диктуют необходимость регулярной замены имеющегося оборудования.
The status and age of the existing milling and storage facilities, as well as increased wheat flour demand as a result of population growth, requires the regular replacement of the existing equipment.
Потребуется продление срока действия мандатов и, при необходимости, срока службы следующих судей ad litem, назначенных для проведения судебных процессов, до 31 декабря 2011 года или до завершения порученных им судебных процессов, если оно произойдет раньше:
The following ad litem judges assigned to trials require extensions of their mandates and terms of service where necessary until 31 December 2011, or until the trials to which they are assigned are completed, whichever is sooner:
(Затраты на приобретение - стоимость ликвидации) / годы срока службы
(Acquisition cost - Salvage value) / Service life years
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad