Ejemplos del uso de "ссылаетесь" en ruso

<>
При использовании семейства, объекта или свойства в выражении вы ссылаетесь на него с помощью идентификатора. When you use an object, collection, or property in an expression, you refer to that element by using an identifier.
Например, если вы ссылаетесь на известные мне фирмы, на основные элементы вашего бизнеса, мне надо это знать. if you reference companies I've heard of, or basic items in your business, I want to know about them.
Если имена листов или книг, на ячейки или значения в которых вы ссылаетесь, содержат небуквенные символы, их нужно заключить в одинарные кавычки ('). When referring to values or cells on other worksheets or workbooks that have non-alphabetical characters in their names, the names must be enclosed in single quotation marks (').
Если вы используете раздел DDE, который возвращает ошибку #ССЫЛКА!, убедитесь в том, что вы ссылаетесь на правильный раздел. If you have used a Dynamic Data Exchange (DDE) topic that is returning a #REF! error, make sure you’re referencing the correct topic.
Если в вашем ответе содержится перекрестная ссылка на ответы по другим вопросам, просьба четко указать, на какие ответы или части ответов вы ссылаетесь. If your reply involves cross-referencing to answers to other questions, please indicate clearly which answers or parts of answers you are referring to.
Формула ссылается на несуществующее имя The formula refers to a name that has not been defined
Подкомпоненты ссылаются на существующие компоненты. Subcomponents reference existing components.
Кыргызстан сослался на сроки, указываемые инициатором проекта. Kyrgyzstan made reference to the project proponent's deadlines.
Вот это Африка, которая меняется, на которую ссылался Крис. This is the Africa that is changing, that Chris alluded to.
Они ссылались на "потерянное десятилетие" Японии. They used to refer to Japan's "lost decade."
Ссылается ли формула на удаленные данные? Is the formula referencing to deleted data?
Г-жа Пури сослалась на международные торговые соглашения и их воздействие на инфраструктурные услуги. Ms. Puri made reference to international trade agreements and their impacts on infrastructure services.
Правительство часто ссылается на эти аргументы, оправдывая предлагаемые изменения в законодательстве о детских браках. The government has often alluded to this line of reasoning to justify proposed reforms to the child marriage law.
Это просто цифры, на которые мы ссылаемся. These just become numbers that we refer to.
ссылаться на инструкции из других заявок; Reference instructions from other submissions
Дата выполнения работ не указана, но " Лавчевич " ссылается на письмо ФДСП GD/MU-941/RE от 27 сентября 1990 года. The date the work was carried out is not given but Lavcevic makes reference to FDSP letter GD/MU-941/RE dated 27 September 1990.
Что касается заявлений о визах, то он сослался на неразумность трехнедельного минимального срока, тем более что этот период на практике нередко превращается в два месяца. In respect of visa applications, he alluded to the unreasonableness of the three-week minimum requirement, a period of time that in practice often amounted to two months.
Строка ссылается на запрос предложения или консолидацию спроса Line refers to a request for quotation or demand consolidation
Может ссылается на координаты на карте, радиомаяки. Could be referencing map coordinates, some kind of radio beacon.
Однако всего несколько десятков лет тому назад некоторые Западные профессора запрещали своим студентам даже ссылаться на работы своих японских коллег! Yet only a few decades ago, some Western professors forbade their students even to make reference to papers by Japanese colleagues!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.