Ejemplos del uso de "стадное поведение" en ruso

<>
Другие модели прибегают к понятию поведения участника/агента для того, чтобы объяснить «массовость» («стадное поведение») на финансовых ранках. Other models use principal/agent behavior to explain “momentum” (herd behavior) in financial markets.
Согласно убеждениям Кейнса, «стадное поведение» возникает не в результате попыток обмана, а благодаря тому, что мы ищем прибежища в цифрах перед лицом неведомого. Herd behavior arises, Keynes thought, not from attempts to deceive, but from the fact that, in the face of the unknown, we seek safety in numbers.
В июле 2017 года НБК решил внести дополнительное изменение в правило установления курса с целью скорректировать «большие рыночные колебания» и «иррациональное стадное поведение». In July 2017, the PBOC decided to make an additional change to the rate-setting rule to correct for “big market swings” and “irrational herd behavior.”
В мире, где господствует моральное разложение и стадное поведение, вовремя полученные средства к спасению при наличии соответствующей внутренней политики будут оставаться решающими и жизненно важными. In a world where contagion and herd behavior prevails, timely rescue packages - supported by appropriate domestic policies – will continue to be crucial.
В обратном направлении стадное поведение тоже случается, но поскольку многие инструменты находятся в неликвидных фондах, а традиционные маркетмейкеры, смягчавшие волатильность, отсутствуют, продавцы вынуждены начинать распродажи по бросовым ценам. Herding in the opposite direction occurs, but, because many investments are in illiquid funds and the traditional market makers who smoothed volatility are nowhere to be found, the sellers are forced into fire sales.
Чрезмерная реакция и стадное поведение участников рынка может спровоцировать ситуацию внезапной остановки притока капитала, осложненную острой нехваткой доллара ? как это произошло в 1997 и 2008 годах ? создавая затруднения для азиатских банков и корпораций. Overreaction and herding behavior by market participants could trigger a sudden reversal of capital inflows, with a severe dollar shortage – as occurred in 1997 and 2008 – straining Asian banks and corporations.
В противоположность этому до 1985 г. на финансовых рынках полностью доминировало стадное поведение кратковременных торговцев – людей, которые пытались не определить фундаментальные ценности, а предсказать среднестатистическое общественное мнение о том, каково будет среднестатистическое общественное мнение, и предсказать его до того, как это сделает это самое среднестатистическое общественное мнение. Before 1985, by contrast, financial markets were overwhelmingly dominated by the herd behavior of short-term traders, people who sought not to identify fundamentals, but to predict what average opinion would expect average opinion to be, and to predict it before average opinion did.
В действительности мощное влияние на эти потоки оказывают краткосрочные возможности извлечения прибыли, спекулятивное давление и определяющее поведение инвесторов стадное чувство, что обусловливает значительную нестабильность таких потоков. In reality, short-term profit opportunities, speculative pressures and herd behaviour have also exerted a powerful influence, bringing considerable instability to these flows.
Его поведение меня раздражает. His behaviour annoys me.
Иногда, когда стадное чувство берет вверх, люди способны на то, что не сделали бы в одиночку. Sometimes when the mob mentality takes over, people are capable of doing things they would never do when they're alone.
Ты должен ответить за своё легкомысленное поведение. You must answer for your careless conduct.
Стадное чувство, присущее низшим животным. A lower animal sort of thing.
Мальчик был награждён за примерное поведение. The boy was awarded a prize for good conduct.
Тебе должно быть стыдно за своё поведение. You should be ashamed of your behavior.
Все боги лучше, чем их собственное поведение. All gods are better than their conduct.
Её поведение ненормально для девочки. Her behavior is abnormal for a young girl.
Мне не нравится ваше невежливое поведение. I was not pleased by your rude behavior.
Его поведение возбудило во мне подозрение. His behavior aroused my suspicions.
Очевидно, что человеческое поведение более опасно для окружающей среды, чем радиация. It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
Я едва терплю его поведение. I can hardly stand his behavior.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.