Ejemplos del uso de "стажировки" en ruso
В первый день стажировки в травме в Хопкинсе нам сказали, что 60% врачей-травматологов "перегорают".
First day on my trauma rotation at Hopkins, the attending said something like 60% of trauma doctors wash out.
Закон предполагал возможность организации стажировки при одновременном гарантировании работодателя возмещения расходов, связанных с такой формой занятости.
The law provided for the possibility of organizing apprenticeships, while guaranteeing employers the reimbursement of the employment costs.
На период 2001-2002 годов ЕКА предложило организовать две стажировки по технологии дистанционного зондирования на базе ЭСРИН.
For the period 2001-2002, ESA has offered two fellowships in remote sensing technology tenable at the ESRIN facilities.
По окончании стажировки он не был назначен в качестве штатного сотрудника, и 27 декабря 1989 года он был уволен министром внутренних дел.
He was not granted a permanent appointment at the end of the probationary period and was dismissed from employment by the Minister of the Interior on 27 December 1989.
Центр еще больше укрепляет эту деятельность путем предоставления возможностей стажировки для представителей других регионов и континентов в целях лучшего взаимного обогащения идеями и опытом.
This activity has now been further strengthened by opening up possibilities for interns from other regions and continents with the view to enhancing cross-fertilization of ideas and experiences.
По завершении стажировки стажеры должны будут обладать глубокими знаниями и пониманием основных вопросов и наиболее эффективных видов международной практики морепользования, включая фундаментальные профессиональные и управленческие навыки и знания.
Upon completion of the fellowship, fellows should have advanced awareness and understanding of key issues and best international practices in ocean affairs management, including enhanced professional and managerial capacities and competencies.
Первый набор из шести стажеров-кандидатов на должности сотрудников по бюджетным вопросам прошел подготовку по программе стажировки кандидатов в кадровый резерв в Центральных учреждениях в течение трех месяцев до их направления в состав операций по поддержанию мира (МИНУРКАТ, МООНВС, ЮНАМИД, МООНДРК, ОООНКИ и ИМООНТ).
The first class of six budget officer trainees completed the Programme for an Advanced Compendium for Trainees at Headquarters for three months before deploying to peacekeeping operations (MINURCAT, UNMIS, UNAMID, MONUC, UNOCI and UNMIT).
Отдел бюджета и финансов полевых операций Департамента полевой поддержки в 2007 году предложил осуществить две новые инициативы — «Абакус» и программу стажировки кандидатов в кадровый резерв — с целью содействовать рационализации процесса составления бюджета и одновременно обеспечить более четкое соблюдение сроков представления предложений по бюджету операций по поддержанию мира и повысить их качество.
The Field Budget and Finance Division of the Department of Field Support launched two new initiatives in 2007, “Abacus” and the programme for an advanced compendium of trainees, to contribute to a streamlined budget process, while also improving the timeliness and quality of the budget submissions of peacekeeping operations.
Вместе с тем в период 2006-2008 годов были также организованы многочисленные практикумы, миссии по оказанию консультационных услуг и стажировки для передачи знаний и обеспечения более строгого соблюдения международных стандартов в различных отраслях экономической статистики, в частности в том, что касается международно-экономических классификаций и статистики промышленности в целом и обрабатывающей промышленности, статистики внешней торговли и статистики розничной и оптовой торговли.
On the other hand, many workshops, advisory services and fellowships have also been organized in the period 2006-2008 to transfer knowledge and improve compliance with international standards in various areas of basic economic statistics, in particular international economic classifications, industry and manufacturing statistics, international trade statistics, and distributive trade statistics.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad