Ejemplos del uso de "стандартизированную" en ruso con traducción "standardise"
Электронная навигационная карта для внутреннего судоходства (ЭНК ВС) означает базу данных, стандартизированную по содержанию, структуре и формату и выпускаемую для использования с СОЭНКИ ВС.
Inland Electronic Navigational Chart (Inland ENC) means the database, standardised as to content, structure and format, issued for use with Inland ECDIS.
Расчет стандартизированного показателя уровня безработицы для Кореи.
Compilation of a standardised unemployment rate for Korea.
Кроме того, следует стандартизировать национальные базы данных.
Furthermore, national databases should be standardised.
Разработка и применение стандартизированных сообщений на основе XML.
Development and implementation of standardised messages based on XML.
Новые ИЦП для каждой отдельно взятой отрасли устанавливаются по стандартизированной структуре разработки.
The new PPI for each selected industry is set up in a standardised development framework.
Совершенствование сбора и распространения методологической информации относительно компиляции стандартизированных показателей уровня безработицы.
Improve collection and dissemination of methodological information on the compilation of standardised unemployment rates.
Совершенствование сбора и распространения методологической информации по разработке стандартизированных показателей уровня безработицы.
Improve collection and dissemination of methodological information on the compilation of standardised unemployment rates.
Кроме того, уже не будет требоваться заверенный перевод, поскольку удостоверения будут стандартизированы.
In addition, a certified translation would no longer be necessary because permits would be standardised.
Ясно, что использование простого стандартизированного формата повысит вероятность того, что информация будет должным образом зарегистрирована.
Clearly, the use of a simple, standardised format will enhance the likelihood of the information being recorded.
Анализ совместно с Евростатом текущих методов учета вооруженных сил при составлении стандартизированных показателей уровня безработицы.
Review with Eurostat the current treatment of armed forces in the compilation of standardised unemployment rates.
Стандартизированные данные о жалобах и расследованиях ото всех кантонов можно будет получить лишь в 2010 году.
Standardised data concerning complaints and investigations from all cantons will become available only in 2010.
Публикация стандартизированных показателей уровня безработицы в разбивке по возрасту и полу (совместно с Евростатом по европейским странам).
Publication of standardised unemployment rates by age and gender (jointly with Eurostat for European countries).
доступ, позволяющий оценить поступающие данные без необходимости получения любой исключительной декодирующей информации, если сама эта информация не стандартизирована;
access allowing evaluation of the data produced without the need for any unique decoding information, unless that information itself is standardised.
применять сложившиеся или стандартизированные подходы к управлению рисками, включая оценки намерений, оценки потенциалов, оценки уязвимости и оценку последствий;
Apply well established or standardised risk management approaches, including intention assessments, capability assessments, vulnerability assessments and an assessment of consequences;
Хотя ПМК будет применяться в качестве стандартизированного инструмента на национальном уровне, он также будет использоваться в целях сопоставительного анализа.
While the CMP will be utilised at the national level, being a standardised instrument, it will also provide for comparative analysis.
Секретариату было предложено стандартизировать все мандаты групп специалистов, с тем чтобы затем можно было предложить выдвигать кандидатуры участников новой группы.
The secretariat was asked to standardise all the terms of references for teams of specialists, and then nominations for the new team could be requested.
если это возможно, разработка стандартизированного контракта о ГЧП или, если это невозможно,- перечня обязательных положений, которые необходимо предусматривать в каждом контракте о ГЧП;
Where possible, designing a standardised PPP contract, or, where this is not possible, a list of compulsory provisions that need to be provided in every PPP contract;
Совещания и курсы подготовки поддерживаются за счет множества инструментов и материалов, разработанных Агентством, таких как стандартизированные лекции, электронные книги, видео- и мультимедийные средства.
Meetings and training courses are supported by a variety of tools and materials developed by the agency, such as standardised lectures, electronic text books, videos and multi-media tools.
Стандартизированные концепции статистических данных и метаданных, а также классификации станут одним из важных предварительных условий для удовлетворения ожиданий пользователей относительно согласованности и сопоставимости статистических данных.
Standardised concepts of statistical data and metadata, as well as classifications, will became an important pre-requisite if client expectations for coherence and comparability of statistics are to be fulfilled.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad