Exemplos de uso de "стандартизованной" em russo

<>
Traduções: todos101 standardize101
Проект создания стандартизованной системы контроля доступа Standardized access control project
Универсальной стандартизованной системы сбора данных не существует, поскольку правительства устанавливают различные приоритеты и обладают разными возможностями для сбора такой информации. There is no universal standardized system of data collection since governments will have differing priorities and differing capacities for gathering data.
ВОЗ выступает за последовательное принятие дальнейших мер, представление общих замечаний/рекомендаций в стандартизованной форме и согласование руководящих принципов и процедур представления докладов. WHO encouraged consistent follow-up, standardized formats for general comments/recommendations and harmonization of reporting guidelines and procedures.
непериодические публикации: буклет по Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций (1); буклет по стандартизованной системе отчетности о военных расходах Организации Объединенных Наций (1); Non-recurrent publications: booklet on the United Nations Register of Conventional Arms (1); booklet on the United Nations standardized instrument for reporting military expenditures (1);
Для планирования, интегрирования, координации и осуществления проекта создания стандартизованной системы контроля доступа Генеральный секретарь создал управленческую структуру, состоящую из руководящей группы и групп по проекту создания системы контроля доступа. For the planning, integration, coordination and implementation of the standardized access control project, the Secretary-General put in place a management structure consisting of a steering group and project access control teams.
После проведения обзора и оценки нынешнего состояния дел с контролем доступа во всех основных местах службы Организации предлагается подход к осуществлению проекта создания стандартизованной системы контроля доступа, предусматривающих два этапа. Following the review and assessment of the current status of access control at all main locations of the Organization, a two-phased approach for implementation of the standardized global access control system is proposed.
Реестр имеет форму стандартизованной электронной базы данных, которая содержит, среди прочего, общие элементы данных, относящиеся к вводу в обращение ССВ [и хранения [, передачи] и приобретения ССВ Сторонами, не включенными в приложение I]. The registry shall be in the form of a standardized electronic database which contains, inter alia, common data elements relevant to the issuance of CERs [and the holding [, transfer] and acquisition of CERs by Parties not included in Annex I].
Дополнительные потребности отражают изменения, обусловленные совокупными последствиями колебаний обменных курсов и инфляции и полномочий на принятие обязательств в соответствии с резолюцией 61/263 Генеральной Ассамблеи в отношении проекта стандартизованной системы контроля доступа. The additional requirements reflected changes with respect to the combined effect of exchange rates and inflation and a commitment authority pursuant to General Assembly resolution 61/263 related to the standardized access control project.
Моя делегация высоко оценивает достижения Группы, включая решение о сокращении минимального тоннажа военных кораблей с 750 до 500 метрических тонн и представление факультативной стандартизованной формы отчетности о поставках стрелкового оружия и легких вооружений. My delegation commends the panel for their achievements, including the decision to reduce the minimum size of warships from 750 to 500 metric tons and the provision of an optional standardized form for reporting transfers of small arms and light weapons.
Важно также разработать комплексный план общеорганизационной системы обеспечения безопасности, особенно применительно к двум этапам работ по созданию стандартизованной системы контроля доступа, чтобы государства-члены имели возможность принимать решения на основе всей имеющейся информации. It was also important to establish a comprehensive framework for the strengthening of the system-wide security management system, particularly in respect of the two phases of standardized access control, so that Member States could take informed decisions.
В докладе также представлены предлагаемые рамки, концепция и пересмотренный план создания стандартизованной системы контроля доступа во всех основных местах службы Организации и приводится смета расходов в связи с важнейшими требованиями, которые необходимо удовлетворить. It also describes the proposed scope, concept and revised course of action for standardized access control at all main locations of the Organization and identifies the estimated costs of addressing critical requirements that should be implemented.
постановляет, что в отношении данных, касающихся представителей государств-членов и должностных лиц, не являющихся сотрудниками Секретариата, и экспертов, находящихся в командировках, которые регистрируются в стандартизованной системе контроля доступа, будет обеспечено полное выполнение следующих положений: Decides that data related to representatives of Member States and officials other than Secretariat officials and experts on mission, as recorded in the standardized access control system, shall be subject to the full implementation of the following provisions:
Этот момент следует учитывать в ходе будущих обсуждений вопроса об осуществлении генерального плана капитального ремонта, предлагаемых проектов в рамках первого этапа работ по созданию стандартизованной системы контроля доступа и предлагаемой реорганизации Департамента операций по поддержанию мира. That fact should be borne in mind during future discussions on the implementation of the capital master plan, the proposed projects under the first phase of the standardized access control scheme and the proposed realignment of the Department of Peacekeeping Operations.
Таким образом, фактические осмотры и физические проверки в пунктах пересечения границ рекомендуется по возможности заменять проверкой стандартизованной в международном масштабе документации и сертификатов, допускающих принятие требующихся мер контроля в отношении водителей, транспортных средств и грузов в месте происхождения или назначения. Therefore, to the extent possible, actual inspections and physical controls at border crossing points are recommended to be replaced by verification of internationally standardized documentation and certificates allowing for the required control measures relating to drivers, vehicles and cargoes to be carried out at the place of origin or destination.
Была четко осознана важность стандартизованной структуры с открытым доступом для согласованного управления пространственными данными и соответствующими метаданными в ФАО, как и выгоды, вытекающие из возможности использования той же самой структуры для распространения данных и взаимодействия с другими учреждениями и партнерами. The importance of a standardized, open-access framework for managing spatial data and related metadata within FAO in a consistent fashion was clearly recognized, as were the benefits of being able to utilize the same framework for data dissemination and interoperability with other agencies and partners.
Согласно пункту 44 раздела XI резолюции 59/276 Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь представил свой доклад от 24 февраля 2006 года, в котором содержится информация о предлагаемых рамках, концепции и пересмотренном плане создания стандартизованной системы контроля доступа во всех основных местах службы Организации. Pursuant to paragraph 44 of section XI of General Assembly resolution 59/276, the Secretary-General submitted his report of 24 February 2006, in which he outlined the proposed scope, concept and revised course of action for standardized access control at all main locations of the Organization.
эти данные автоматически удаляются из стандартизованной системы контроля доступа после завершения цикла регистрации прибытия/отбытия, т.е. не позднее чем через 24 часа в том, что касается данных о доступе, и не позднее чем через 30 дней в том, что касается сохраняемых цифровых видеофайлов; The data shall be automatically deleted from the standardized access control system after completion of the read-in/read-out cycle, which will be no later than 24 hours for access data and no later than 30 days for digital video storage data;
В связи с этим было определено, что для создания стандартизованной системы контроля доступа во всех основных местах службы потребуется высокий уровень интеграции и координации и что механизмы руководства осуществлением и реализации проекта будет необходимо определить с самого начала осуществления проекта для обеспечения его успешного завершения. Consequently, it has been determined that the implementation of a standardized access control system at all main locations would require a high level of integration and coordination, and project management and delivery mechanisms would need to be defined from the inception of the project to ensure its ultimate success.
предлагает государствам-членам, которые в состоянии это делать, до принятия мер по дальнейшему развитию Регистра предоставлять дополнительную информацию о закупках за счет отечественного производства и военных запасах и использовать колонку «Замечания» в стандартизованной форме отчетности в целях предоставления дополнительной информации, в том числе о типах или моделях; Invites Member States in a position to do so, pending further development of the Register, to provide additional information on procurement through national production and military holdings and to make use of the “Remarks” column in the standardized reporting form to provide additional information such as types or models;
В связи с этим предполагается создать структуру управления проектом под названием «группа по проекту контроля доступа» в целях планирования и, если проект будет впоследствии утвержден Генеральной Ассамблеей, координации введения в действие всеобъемлющей, полностью координируемой и стандартизованной системы контроля доступа в тесной консультации с Управлением централизованного вспомогательного обслуживания. Accordingly, it is intended to establish a project management structure called the “project access control team”, with the aim of planning and, in the event the project is later approved by the General Assembly, coordinating the implementation of a comprehensive, fully integrated and standardized access control system, in close consultation with the Office of Central Support Services.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.