Ejemplos del uso de "старалась" en ruso
Даллас старалась применять к жизни практический подход.
Dallas was taking a new, hands-on approach to life.
Оливия не спала месяцами, но старалась держаться.
Olivia didn't sleep for months, but she kept it together.
Вы знаете, как я старалась проникнуть на задворки Вокального Адреналина?
You know how I've been doing some deep background on Vocal Adrenaline?
Она так старалась, чтобы мы пошли вместе, а потом ушла.
She makes a big deal about going together, - then bails.
Это значит, что жертва старалась ослабить связывание, но была ответная реакция.
Which suggests the victim struggled to loosen her ligatures, but was rebound.
Я поехала с ней в Лондон, я старалась держаться в стороне.
I went with her to London, I kept out of the way.
И она всегда старалась, чтобы дом был в порядке, когда он возвращался с работы.
And she'd always make sure the house was neat and tidy when he got back from work.
Как и многие жертвы, я старалась спрятать эти воспоминания в самые дальние закоулки своей памяти.
Like so many victims, my way of coping was to shove the memory into the back of my mind.
Она очень старалась в процессе лечения, помогала персоналу разносить подносы с едой, подавая пример остальным пациентам.
She's been a pleasure to have on the ward, volunteering to deliver food trays, setting a good example for her fellow patients.
Том цеплялся к касающимся его предложениям, в то время как Мэри, как могла, старалась их перевести.
Tom was quibbling about the sentences concerning him, while Mary was doing her best to translate them.
Те, кто пережил резню в Сребренице и для кого Босния старалась добиться компенсации, не получат ничего от Сербии.
The survivors of Srebrenica, for whom Bosnia was seeking damage awards, will receive nothing from Serbia.
Такие нарушения журналистской этики могут сильно ударить по газете, которая в последние месяцы старалась изо всех сил остаться на плаву.
Such a breach of journalistic ethic may hit hard at the paper, which in recent months has struggled to stay afloat.
Ну, по крайней мере, ты сможешь смотреть на себя в зеркало и осознавать, что ты старалась из-за всех сил.
Well, at least you can look yourself in the mirror and know that you gave it your very best shot.
И я уехала туда, где "отлично читают английские книги", и изо всех сил старалась не стать толстой и прыщавой, как предрекала мне Хелен.
So, I went to read English books, and did my best to avoid the speccy, spotty fate that Helen predicted for me.
Я сильно старалась, чтобы написать эту статью, и если мой босс узнает, что в это вовлечены личные отношения, то это будет выглядеть очень плохо.
I pushed really hard to write this article, And if my boss found out that you and I were involved, That would look really bad.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad