Ejemplos del uso de "старейших" en ruso
Так, Долина Мафаре одна из старейших трущоб в Африке.
Now, Mathare Valley is one of the oldest slums in Africa.
Хэтти, вы последняя из Старейших, вы точно что-то замышляете.
Hetty, you're the last of the Old Ones, of course you're planning something.
Одна из старейших отличительных черт гомо сапиенс - ритуал похорон умерших - исчезает.
The oldest distinction of homo sapiens - ritual burial of the dead - is disappearing.
Вот это я считаю самым поэтичным из всех старейших живых существ.
This is what I think is the most poetic of the oldest living things.
Ты знал, что в Хогевене находится одна из старейших в Голландии торфяных ферм?
Did you know Hoogeveen has one of Holland's oldest peat farms?
Два человека поднимаются по этому дереву, Гайа, которое считается одной из старейших секвой.
There are two people climbing this tree, Gaya, which is thought to be one of the oldest Redwoods.
И что интересно, это здание затем облицовывается в старейших традициях, особой плиткой ручной работы.
And then interestingly, that building to then be clad in the oldest technology, which is the kind of hand-cut shingles.
В городе Мосул, где проживает одна из старейших христианских общин в мире, больше не осталось ни одного христианина.
The city of Mosul, home to one of the world’s oldest Christian communities, no longer has any Christians left.
В конце концов, британские граждане в одной из старейших в мире демократий осуществили недавно террористические акты в Лондоне.
After all, British citizens in one of the world's oldest democracies carried out the recent terrorist attacks in London.
Вероятно, она также является наиболее хрупким из старейших живых существ, потому что если вечная мерзлота растает, она не выживет.
It's also probably one the most vulnerable of the oldest living things, because if the permafrost melts, it won't survive.
Добавьте к этому миллионы людей, которые были ранены, лишены домов, а также уничтожение одной из старейших христианских общин в мире.
Add to that the millions more who were injured and displaced from their homes, as well as the destruction of one of the world’s oldest Christian communities.
"В мае Баку прославился фестивалем песни Евровидение - а в следующем году у нас состоится фестиваль старейших людей мира", - говорит Фатулаева.
"Baku became famous in May due to the Eurovision Song Contest, and next year we are having a festival to celebrate the oldest people in the world," said Fatulayeva.
Глобальный экономический финансовый кризис усилил общественный интерес к одному из старейших вопросов в области экономики, возникшему ещё до Адама Смита.
The global economic financial crisis has reignited public interest in something that's actually one of the oldest questions in economics, dating back to at least before Adam Smith.
Индекс был введен в 1896 году Чарльзом Доу, что делает его одним из старейших индексов в мире (уступающим лишь транспортному индексу Доу-Джонса).
The index was invented in 1896 by Charles Dow, making it one of the oldest indices in the world (second only to the Dow Jones Transportation Average).
Колумбийский парадокс заключается в том, что насилие и наркотическая экономика сосуществовали с одной из старейших и наиболее подлинных конституционных традиций в Латинской Америке.
The Colombian paradox is that violence and the drug economy coexisted with one of the oldest and most genuinely constitutional traditions in Latin America.
Но при всём при этом мы легко могли утерять одно из старейших живых существ планеты, и полное влияние этой катастрофы ещё предстоит увидеть.
But that being said, we just as easily could have lost one of the oldest living things on the planet, and the full impact of that disaster is still yet to be seen.
Его партия (APRA), основанная Виктором Раулем де ла Торре в 1920-х годах является одной и старейших и наиболее анахроничных популистских организаций в регионе.
His APRA party, founded by Victor Raúl Haya de la Torre in the 1920's, is one of the region's oldest and most anachronistic populist organizations.
Как мне кажется - я не изучал этот вопрос - если вы вернётесь к этому вопросу и изучите его, то окажется, что юмор - вторая из старейших вирусных деятельностей.
And my guess here - and I have no research on this - is that if you really were to look back at it and if you could research it, you'd find out that comedy is the second oldest viral profession.
Pэйчeл Сассман показывает фотографии старейших в мире живых организмов: от 2000-летнего коралла-мозговика с побережья Тобаго до "подземного леса" в ЮАР, существовавших до рассвета сельского хозяйства.
Rachel Sussman shows photographs of the world's oldest continuously living organisms - from 2,000-year-old brain coral off Tobago's coast to an "underground forest" in South Africa that has lived since before the dawn of agriculture.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad