Exemplos de uso de "стартапы" em russo
Поэтому стартапы, чтобы собрать средства, стали обращаться к криптовалютам.
Start-ups there have been turning to crypto-currencies to raise funds instead.
Это еще одна причина, почему многие новые стартапы пускают корни в городских центрах.
That is yet another reason why many new startups are putting down roots in urban centers.
В этом смысле новые физические теории похожи на стартапы.
In this regard, new physics theories are a lot like start-up companies.
Действительно, за последнее десятилетие, цифровые стартапы проникли в области традиционно доминирующие в финансовом секторе.
Indeed, for the last decade, digital startups have been penetrating areas traditionally dominated by the financial industry.
Наконец, в эту сеть могли бы войти и инновационные стартапы.
Finally, the network could include innovative start-ups.
Доказано, что стартапы являются центром инноваций, а также мотором развития и роста экономики и занятости.
Startups are proven hubs of innovation and drivers of economic growth, employment, and development.
Практически отсутствует формальное образование для новых предпринимателей, и всего несколько сетей поддерживают стартапы.
There is little formal education for new entrepreneurs, and only a handful of networks support start-ups.
Инвестиции в стартапы составляют всего лишь 0,02% ВВП США а приносят 17,8% ВВП
Among other things, because startup companies are .02 percent of U.S. GDP investmentm and they're about 17.8 percent of output.
Масштабный приток денег в китайскую экономику использовался ещё и для инвестиций в технологические стартапы.
The massive influx of money into the Chinese economy has also been used to invest in technology start-ups.
На сегодня стандартным механизмом для перехода от НИ к ОКР являются поддерживаемые венчурным капиталом стартапы.
At the moment, venture capital-backed startups are the standard mechanism for moving from "R" to "D."
Стартапы рискуют, но существующие правила затрудняют ликвидацию компаний, сдерживая потенциальных кредиторов и увеличивая стоимость долга.
Start-ups take risks, yet existing regulations make it difficult to liquidate companies, deterring potential creditors and increasing the cost of debt.
Даже те стартапы, которые поначалу достигают определённых успехов, испытывают серьёзные трудности роста, работая в сегменте B2B.
Even startups that make some initial headway struggle to scale up in the B2B sector.
Чтобы взрастить активный и конкурентоспособный частный сектор, необходимо поддерживать «стартапы» в ранний период, готовя их к дальнейшей независимости.
Growing a vibrant and competitive private sector requires supporting start-ups in their infancy while preparing them for independence later on.
Избегая услуг, которые могут привлечь проверку финансовых органов, цифровые стартапы сталкиваются с естественным ограничением размера их рынка.
By steering clear of services that might draw the scrutiny of financial authorities, digital startups face a natural limit to the size of their market.
На самом деле нет никаких оснований для западных предприятий, чтобы стоять в стороне, когда Азия производит одаренных предпринимателей и высокотехнологичные стартапы.
In fact, there is no good reason for Western businesses to stand on the sidelines as Asia produces whiz-kid entrepreneurs and high-tech start-ups.
Стартапы теперь идут к инвесторам не столько за капиталом, сколько за советами, доступом к клиентам, и репутацией.
Technology startups now look to investors not so much for capital, but for advice, access to customers, and reputation.
Каждый третий из мировых единорогов (стартапы стоимостью более 1 миллиарда долларов) китайский, а облачные провайдеры страны удерживают мировой рекорд по эффективности вычислений.
One in three of the world’s unicorns (start-ups valued at more than $1 billion) is Chinese, and the country’s cloud providers hold the world record for computing efficiency.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie