Ejemplos del uso de "старшие" en ruso
Думаешь его привлекают только старшие аналитики или размер груди?
Do you think he only goes for senior analysts or the slammin 'boobs count?
Спровоцировав режим, студенты аннулировали все шансы на медленное проведение политических реформ, которое готовили их более сдержанные старшие соратники.
By provoking the regime, the students derailed any chance of slow political reform, which their more moderate elders had carefully set in train.
Управление полиции разослало во все полицейские участки инструкции с изложением основных обязанностей руководящих сотрудников, согласно которым старшие офицеры, включая начальников полицейских участков, помощников суперинтендантов, суперинтендантов и заместителей Генерального инспектора, несут ответственность за применение пыток их подчиненными, если это происходит из-за отсутствия контроля со стороны старшего офицера или невыполнения им своих обязанностей;
The Police Headquarters has circulated instructions to all police stations which set forth the Principle of Command Responsibility, under which the supervisory officers such as the officers-in-charge of police stations, the assistant superintendents, superintendents and the deputy inspector generals will be held responsible for torture by their subordinates if it had been facilitated owing to lack of supervision or negligence on the part of such superior officer;
старшие сотрудники, сотрудники первого, второго класса, младшие сотрудники и помощники;
Senior, first, second, associate and assistant officers;
И когда мы собирались вместе, она предлагала нам подумать о том, как старшие люди в культуре коренного населения Америки принимают решения.
And when we would gather as fellows, she would push us to think about how the elders in Native American culture make decisions.
Очной подготовкой охватываются новые специалисты и старшие руководители страновых отделений.
Face-to-face training is provided to entry-level professionals and senior country office managers.
Скажи мне честно, как часто такие серьезные убийства ведут старшие адвокаты?
HE CLEARS HIS THROAT Be honest with me, how many murders of this quality have senior juniors leading them?
старшие сотрудники, сотрудники первого и второго класса, младшие сотрудники и помощники
Senior, First, Second, Associate and Assistant Officers
Насколько я понял, сэр, к защите выхода допущены только старшие техники.
As far as I understand, sir, only senior techs are allowed to perform the exit procedure.
Когда же я перешёл в старшие классы, учителя не принимали это всерьёз.
And he said, "When I got to the senior year of school, my teachers didn't take it seriously.
Старшие и младшие офицеры армии дезертировали, часто со своими войсками, к оппонентам режима.
Senior and junior army officers have defected, often with their troops, to the regime's opponents.
И старшие девушки должны посещать занятия по этикету и танцевальной подготовке для весеннего котильона.
And senior girls are required to attend etiquette and dance instruction for this spring's cotillion.
Шесть членов комиссии, все старшие морские офицеры, сидели за столом, установленном на некотором возвышении.
The six members of the accident review committee, all senior naval officers, were seated at an elevated table.
В Совет входят старшие должностные лица администрации, представители научных учреждений и неправительственных организаций (НПО).
The Council was composed of senior representatives of the Administration, scientific institutions and non-governmental organizations (NGOs).
Старшие представители, в основном заведующие секторами и Директор, регулярно встречаются на уровне руководящего звена Отдела.
Senior representatives, mainly branch chiefs and the Director, regularly meet as a divisional management team.
В последние десятилетия старшие военачальники превратились могущественных землевладельцев, воспользовавшись правом выбора сельскохозяйственных угодий и недвижимости.
In recent decades, senior military officers have been transformed into powerful landlords through grants of choice agricultural lands and real estate.
Обычно старшие партнеры должны проверять подобные сделки, потому что младшие партнеры могут что-то упустить.
We usually have senior partners oversee transactions like this because junior partners, they tend to miss things.
Действительно, многие египтяне, в том числе и старшие судьи, не считают судебную систему независимым учреждением.
Indeed, many Egyptians - including senior judges - do not view the judiciary as an independent institution.
старшие сотрудники, сотрудники первого и второго классов, младшие сотрудники и помощники, здесь именуемые сотрудниками категории специалистов;
Senior, First, Second, Associate and Assistant Officer, herein referred to as the Professional category
Во многих провинциях проводится политика первоочередного приема таких детей в младшие и старшие классы средней школы.
Many provinces have a policy giving priority to the admission of ethnic minority children at junior and senior secondary schools.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad