Exemplos de uso de "старший судья на финише" em russo

<>
Все знали, что Кадима победит и сформирует коалицию с умеренной левой Рабочей Партией, которой удалось занять на финише почетное второе место. Everyone knew that Kadima would win and form a coalition with the moderate left Labor party, which managed a respectable second-place finish.
Решение о том, отвечает ли работа принципам добросовестного использования, принимает судья на основе четырех факторов. В их числе цель публикации, характер контента, защищенного авторским правом, размер и значимость использованного фрагмента относительно всей работы, а также возможный ущерб, нанесенный автору исходного произведения. Courts rely on four factors to analyze fair use on a case-by-case basis, including the purpose and character of the use, the nature of the copyrighted work, the amount and substantiality of the copyrighted work used, and the effect of the use on the the potential market for or value of the copyrighted work.
Старший судья Федерального районного суда США в Вашингтоне Ройс Ламберт (Royce Lamberth) вынес это решение через неделю после начала слушаний, в ходе которых Министерство юстиции призывало его не назначать штрафы за невыполнение судебного распоряжения. Chief Judge Royce Lamberth of the U.S. District Court issued the order a week after a hearing on the case, in which the Justice Department urged him not to issue the civil contempt fines.
Поскольку вы собираетесь поставить 50000 на Фуриозо, скажу вам, что из надёжных источников стало известно, что он проиграет на финише. Now that you're going to bet 50,000 pesos on Furioso, I've got it straight from the feedbox he'll be missing at the finish.
Судья на линии держал флаг так что прекрати вести себя как идиот. The linesman had his flag up so stop acting like an idiot.
1993-1995 годы Старший судья, Чанвонский окружной суд, председатель апелляционного отделения суда по уголовным делам. 1993-1995 Senior Judge, Changwon District Court, sitting as the presiding judge of the Criminal Appellate Division.
Мне нужно было найти свою машину на парковке, выехать на шоссе, проехать 435 км по пустыне в Лас-Вегас, и выиграть у Ратледжа на финише, в баре "Фонтан" отеля "Белладжио" на Стрип. I had to find my car in the parking garage, hit the freeway, drive the 272 miles across the desert to Las Vegas, and beat rutledge to the finish line at the fontana bar in the bellagio hotel on the strip.
Не существует каких-либо юридических ограничений для осуждения юридического и физического лица за совершение одного и того же преступления, и обе стороны или все стороны будут осуждены, когда судья на основании фактов находит обвиняемых виновными по всем основным элементам совершенного преступления. There is no legal bar to a legal person and a natural person being convicted for the same offence, and both or all parties would be convicted where the trier of fact finds against each of the accused on all of the essential elements of the offence involved.
Фактически, вы бы оказывались на финише раньше, чем стартовали. In fact, you'd arrive at your destination before you'd left your starting point.
Государство-участник подтверждает, что г-н Парага был арестован 22 ноября 1991 года, что решение о его содержании под стражей принял следственный судья на основании подпунктов 2 и 3 пункта 2 статьи 191 Уголовно-процессуального кодекса и что по решению Областного суда Загреба он был освобожден из-под стражи 18 декабря 1991 года. The State party confirms that Mr. Paraga was arrested on 22 November 1991, that his detention was ordered by the investigating judge with reference to articles 191, paragraph 2, points 2 and 3 of the Criminal Procedures Act, and that he was released on 18 December 1991, by the Zagreb County Court.
Я положу печенюшку на финише. I'll put a cookie on the finish line.
Родстер тяжелее купе на 40 кг, так будет ли он медленнее на финише? Roadster is 40 kilos heavier than the Coupe, so will it be slower?
Мы надеялись показать в прямом эфире принца и принцессу, но, к сожалению, они не смогли присутствовать на финише. We had hoped to bring you live pictures of the prince and princess but they were not able to be present for the finish of the rally as we understand they are away skiing.
В 2004 году Британский старший окружной судья отказался выдать ордер на арест г-на Мугабе в связи с обвинениями в применении пыток на том основании, что как действующий глава государства Зимбабве он обладает правом на иммунитет в соответствии с разделом 20 Закона об иммунитете государства. In 2004, a British Senior District Judge refused to issue a warrant of arrest against Mr. Mugabe on allegations of torture, on the grounds that, as sitting Head of State of Zimbabwe, he was entitled to immunity under Section 20 of the State Immunity Act.
Старший окружной судья отказался выдать ордер на арест министра, указав «согласно нормам международного обычного права, г-н Бо пользуется иммунитетом от судебного преследования, поскольку он не может выполнять своих функций, не будучи в состоянии свободно путешествовать». The senior District Judge declined to issue an arrest warrant for the Minister, stating that “under the customary international law rules Mr. Bo has immunity from prosecution as he would not be able to perform his functions unless he is able to travel freely”.
Старший сын унаследовал всю собственность. The eldest son succeeded to all the property.
Судья принял во внимание тот факт, что это было его первое правонарушение. The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
Он - старший из них двоих. He is the older of the two.
Судья приговорил его к смерти. The judge condemned him to death.
Мой старший брат занимается дзюдо. У него очень хороший уровень. My older brother is practicing judo. He is very good.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.