Ejemplos del uso de "статутном" en ruso
Суверенный иммунитет — это принцип международного права, признаваемых в США в статутном порядке.
Sovereign immunity is a principle of international law, recognized in the US by statute.
Судебная система основана на английском праве, некоторых английских статутах и местном статутном праве.
The judicial system is based on British common law, certain British statutes and local statute law.
Судебная система основана на английском общем праве, некоторых английских статутах и местном статутном праве.
The judicial system is based on British common law, certain British statutes and local statute law.
В Законе о статутном праве (отмена и различные поправки) 1997 года предусмотрены поправки к различным элементам законодательства.
The Statute Law (Repeals and Miscellaneous Amendments) Act 1997 provided amendments to various pieces of legislation.
Шведское право главным образом основано на статутном праве, в то время как прецедентное право играет вспомогательную роль в качестве источника права.
Swedish law is largely based on statute law, and case law plays a subsidiary role as a source of law.
Законодательно-правовая система Бермудских островов основана на английском общем праве и принципах справедливости, английском статутном праве (действует с 1612 года) и принятых затем актах парламента Бермудских островов.
Bermuda's law and legal system are based on English common law and principles of equity, English statute law (in force since 1612) and Acts of the Bermuda Parliament passed since then.
Законодательство и правовая система Бермудских островов основываются на английском общем праве и принципах справедливости, английском статутном праве, действующем с 1612 года, и принятых с тех пор актах парламента Бермудских островов.
Bermuda's law and legal system are based on English common law and principles of equity, English statute law in force since 1612 and Acts of the Bermuda Parliament passed since then.
Комитет подчеркивает, что Конвенция требует отмены всех положений (в статутном или общем- прецедентном- праве), которые допускают определенную степень насилия в отношении детей (например, " обоснованные " или " умеренные " наказания или исправительные взыскания) в их домах/семьях или в каких-либо других местах.
The Committee emphasizes that the Convention requires the removal of any provisions (in statute or common- case law) that allow some degree of violence against children (e.g. “reasonable” or “moderate” chastisement or correction), in their homes/families or in any other setting.
Комитет подчеркивает, что Конвенция требует отмены всех положений (в статутном или общем- прецедентном праве), которые допускают определенную степень насилия в отношении детей (например, " обоснованные " или " умеренные " наказания или меры исправительного воздействия) в их домах/семьях или в каких-либо других местах.
The Committee emphasizes that the Convention requires the removal of any provisions (in statute or common- case law) that allow some degree of violence against children (e.g. “reasonable” or “moderate” chastisement or correction), in their homes/families or in any other setting.
статутное право, выраженное в законодательных актах новозеландского парламента.
Statute law enacted by the New Zealand Parliament.
Оно существует и в Конституции, и в статутной форме.
It exists both in the constitution and statute form.
Районные и окружные суды имеют местную и ограниченную юрисдикцию, установленную статутным правом.
The District and Circuit Courts are courts of local and limited jurisdiction established by statute law.
Оратор голосовал против проекта резолюции, так как он противоречит существующему в Индии статутному праву.
He had voted against the draft resolution, as it went against his country's statute law.
Национальные нормы общего и статутного права не содержат конкретного упоминания о пытках как уголовном преступлении.
Torture, as a criminal offence, is not specifically mentioned either under the common or statute law.
Принятие или признание концепции реституционного правосудия в рамках законодательства способствует объединению обычного и статутного права.
The adoption or recognition of restorative justice concepts in legislation brings customary and statute law closer together.
В основе судебной системы лежат английское общее право, ряд английских статутов и местное статутное право.
The judicial system is based on British common law, certain British statutes and local statute law.
Общее право касается толкования норм статутного права и разработки общеправовых норм, основанных на важнейших правовых принципах.
The common law relates to the interpretation of statute law and to developing the general law based on fundamental legal principles.
Положения статутного права Новой Зеландии обычно не действуют в Токелау и могут применяться только в специально предусмотренных случаях.
New Zealand statute law is generally not applicable in Tokelau, and only applies where expressly provided.
В Коалиционном договоре, который является программным документом правительства на текущий легислативный период, предусмотрено статутное регулирование генетического тестирования человека.
The Coalition Treaty, which is the Government's programme for the current legislative period, envisages regulating human genetic testing by statute.
Г-жа Инг (Камбоджа), отвечая на вопросы членов Комитета, отмечает, что Чбабсрей относится к обычному, а не статутному праву.
Ms. Ing (Cambodia), responding to the questions put by Committee members, pointed out that Chbab Srey was customary law, not statute law.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad