Ejemplos del uso de "стая" en ruso con traducción "pack"

<>
Нужна стая, чтобы работать вместе. You need a pack to pull together.
Они начинают охотиться, и стая распадается. They start to hunt and the pack splits up.
На неё набросилась стая диких собак. A pack of wild dogs jumped her.
Возможно, мы возникли, как стая охотничьих псов. Maybe we evolved as a hunting pack animal.
Я хочу чтобы семья вернулась сюда, как стая. I want the family back here as a Pack.
Стая убивает один раз в день и все поделено. A pack this size kills once a day and everything is shared.
Эта стая должна усмирить своё эго, и действовать совместно. The pack has got to be able to swallow its ego, be cooperative and pull together.
Ваша стая кретинов может хоть что-то сделать правильно? Can your pack of imbeciles do nothing right?
Ключ к тому, чтобы быть частью охотничьей стаи, находится в слове "стая". The key to being part of a hunting pack is the word "pack."
Тогда моделью атаки на корпоративный контроль в общественной сфере была выбрана стая волков. Back then, the model was to attack corporate control over the public sphere like a pack of wolves.
Говорят, что в его излюбленном способе убийства используются электрошок, пластиковый пакет, липкая лента, стая голодных свиней. It's rumoured that his favourite means of dispatch involves a stun gun a plastic bag, a roll of tape and a pack of hungry pigs.
Слушай, я бы с удовольствием обсудил твои проблемы, но стая енотов оккупировала мою подсобку, и сегодня день решающей битвы. Look, I'd love to discuss your problems, but a pack of raccoons took over my back room and today's the day I make my stand.
И стая волков, от которой они едва спаслись, и косматые тролли, к которым чудом не попали на ужин, и у которых раздобыли волшебный меч, и как высоко в небе несли их, спасая, орлы. A pack of wolves, from which they barely escaped, shaggy trolls, that by a miracle didn't eat them for dinner, and from whom they grabbed a magic sword, and how high in the sky eagles carried them to safety.
Прости, что я так на тебя свалился, приятель, но сейчас из достоверного источника я узнал, что что-то злобное кружит вокруг тебя как стая волков, и я не собираюсь сидеть и ждать, пока они нападут. I'm sorry to spring it on you like that, mate, but, uh, now I have it on good authority that something ill-natured is circling you like a pack of wolves, and I'm not just gonna sit there and wait for it to attack.
Им необходимо быть частью стаи. They need to be part of the pack.
Для такой стаи неоходимо следующее: Another thing that has to be true about this pack:
Но стаи размножались и размножались. But the packs multiplied and multiplied.
Ты предпочел перевертыша своей стае, Гевро. You put a shifter before your own pack, Herveaux.
Играет императора со своей стаей собак? Is he off playing emperor to his merry pack of dogs?
Мы превращаемся в стаю диких собак. We might as well just be a pack of wild dogs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.