Ejemplos del uso de "стерев" en ruso

<>
Их цель в том, чтобы создать типичных на вид мужчин и женщин, стерев любые следы двойственности. The goal is to produce typical-looking males and females by erasing any ambiguity.
Провозгласив Египет арабской республикой, президент Гамаль Абдель Насер фальсифицировал историю, стерев 3000 летнюю культуру, тесно переплетавшуюся с культурой черной Африки. In declaring that Egypt was an Arab republic, President Gamel Abdel Nasser was falsifying history, erasing 3000 years of a culture neatly intertwined with black Africa.
Мы собираемся проникнуть в воспоминания которые глубоко внутри И каждое значительное воспоминание которое связано с Деймоном, я помогу тебе изменить и это должно в конечном итоги привести нас к ключевому воспоминанию, стерев которое создастся эффект домино который приведет к стиранию остальных воспоминаний We're gonna be searching through memories that are deeply embedded, and each significant memory that we hit which is connected to Damon I will help you modify, and this should eventually lead us to the signature memory, which once erased
Его как будто стерли ластиком. Looks like you're partially erased.
Я стер с лица Земли памятник. I defaced a venerated monument, literally.
Этот народ подвергается нападениям израильской армии с применением самых современных танков, военно-воздушных сил и артиллерии; эта армия, не колеблясь, уничтожает все подряд — стариков, женщин, детей, дома, угодья, — в стремлении стереть все следы жизни. That people is being attacked by the Israeli army with the most sophisticated tanks available and by the Israeli air force and artillery; that army has not hesitated to destroy anything — old men, women, children, houses, farmland — in order to obliterate any trace of life.
Я знаю, что ты стерт. I know you're worn down.
Иногда нужно просто стереть храброе лицо и сломаться. Sometimes one simply has to dust off one's brave face and crack on.
Где немного стерта кора у дерева. Where the bark has rubbed off the tree.
* Никакое время не сможет стереть. * No time can wear away.
В медовый месяц мы всю резину стёрли. We wore off the treads on our honeymoon.
Это потому, что они могут стереть результат, если он кому-то не понравится? Is it because they can rub out the result if someone doesn't like it?
Я надеюсь, что Kiva сможет стереть эти границы. I hope that Kiva can blur those lines.
Вы стерли запись с диктофона! You erased the tape recording!
Эта женщина хочет, что бы я стер надпись. Something about her makes me want to deface public property.
Продажа и хранение особенно опасных видов оружия, которые могут использоваться террористами, таких, как автоматическое и обрезное оружие стрелковое оружие с измененными или стертыми серийными номерами, а также взрывные устройства, ограничены, и на них распространяются более строгие требования. The sale and possession of particularly dangerous weapons that might be used by terrorists, such as automatic and sawed-off weapons, firearms that have had their serial numbers altered or obliterated, and destructive devices are restricted and subject to more stringent requirements.
Правая и внешняя сторона были стерты. Right, and the outside edges were worn down.
Вчера я был в офисе и стер пыль со стола. Yesterday I went down to my office and blew the dust off the top of my desk.
И я говорю, не о каком то праздничном рисунке хной, который он сможет стереть когда придёт домой. And I'm not talking about some holiday henna drawing that he can rub off when he gets home.
"Ана Мария Гварди", но стёрто. "Ana Maria Guardi", but worn away.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.