Beispiele für die Verwendung von "стерилизован" im Russischen
Я был стерилизован при рождении, и никто никогда не рассказывал мне об этом.
I was sterilized at birth - and no one ever told me.
Ты не полностью безвреден если ты не был стерилизован.
You're not entirely harmless unless you've been neutered.
В ходе пиролитического эксперимента один образец дал положительный результат, но такой же результат дал и контрольный образец, который был предварительно стерилизован. Это свидетельствовало о том, что здесь действует нечто иное, не биология.
In the pyrolytic release experiment, one sample was positive, but so was a control sample that had been sterilized, suggesting that something other than biology was at work.
В конце концов, мем "шейкерства" был по сути дела стерилизующим паразитом.
After all, the meme for Shaker-dom was essentially a sterilizing parasite.
Чтобы он стерилизовал пыльцу, а не оплодотворял.
One which would generate pollen that sterilises rather than fertilises.
Стерилизованные валютные интервенции поддерживают внутренние процентные ставки на высоком уровне и питают потоки капитала.
Sterilized foreign-exchange intervention keeps domestic interest rates high and feeds the inflows.
Старые и больные собаки будут умерщвлены посредством эвтаназии, остальные стерилизованы и привиты.
The old and sick would be killed by euthanasia; the rest sterilised and vaccinated.
Это первое устройство, режущее кости, с мотором, которое можно неоднократно стерилизовать не повреждая трансмиссию.
It's the first motorized bone-cutting device that can be sterilized repeatedly without damaging the drive train.
"Но ты обещал, что стерилизуешь корги в эти выходные".
But you said you'd get the corgis neutered this weekend.
Поэтому мы не вкладываем особого смысла в эти «неудавшиеся» попытки ЕЦБ «стерилизовать» покупки облигаций.
Thus, we are not yet reading too much into these “failed” attempts by the ECB to sterilise its bond purchases.
стерилизовать чрезмерную ликвидность и получить контроль над денежной массой в целях предотвращения инфляции или перегрева.
sterilize over-liquidity and get the money supply under control in order to prevent inflation or over-heating.
Правда столь удивительно, что десятилетия спокойной жизни стерилизовали наших врагов?
Is it really so surprising that decades of soft living have neutered our enemies?
И вновь оказывается, что частотность такого рода событий достаточно низкая, и поэтому очень небольшое количество планет могут быть стерилизованы в результате вспышки гамма-излучений.
Again, the rate at which this would occur is sufficiently low that very few planets would ever be sterilised by a gamma-ray burst.
Государственной Медицинской Комиссии, и после тщательного обследования было принято решение, что вся твоя семья должна быть стерилизована.
Medical Commission, and after an examination they decided that there was but one important action to take to have your entire family sterilized.
И если Народный банк Китая не сможет стерилизовать денежный приток, давление на обменный курс юаня будет угрожать конкурентоспособности.
With the PBOC unable to sterilize the inflows, upward pressure on the renminbi’s exchange rate would threaten competitiveness.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung